Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Легкие

Примеры в контексте "Light - Легкие"

Примеры: Light - Легкие
Japan considers that an arms trade treaty should include in its scope most conventional weapons, including small arms and light weapons and munitions, but should in principle exclude dual-use items. Япония считает, что действие договора о торговле оружием должно распространяться на большинство обычных вооружений, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, а также боеприпасы к ним, но из его сферы применения должны быть принципиально исключены средства двойного назначения.
It is the small arms and light weapons, particularly their illicit trafficking and proliferation, that propels crime, violence and terrorist acts. Росту уровня преступности и насилия и активизации террористической деятельности способствуют именно стрелковое оружие и легкие вооружения, в частности их незаконный оборот и распространение.
The scope of the treaty should embrace all types of conventional weapons and materials, including small arms and light weapons and ammunition. В сферу применения договора должны входить все типы обычных вооружений и материалов, в том числе стрелковое оружие и легкие вооружения и боеприпасы.
Participants discussed diagnoses, the objectives and ways and means to accomplish the objectives of reducing demand for small arms and light weapons (SALW). Участники обсудили методы диагностирования, цели и пути и средства достижения целей, связанных с сокращением спроса на стрелковое оружие и легкие вооружения.
One Qassam rocket landed in the western Negev city of Sderot, causing damage and light injury to civilians. Одна ракета «Кассам» приземлилась в городе Сдерот, расположенном в западной части Негева, и причинила ущерб и легкие ранения нескольким гражданским лицам.
For example, given the number of victims in today's conflicts, small arms and light weapons are indeed weapons of mass destruction. Например, учитывая число жертв в сегодняшних вооруженных конфликтах, стрелковое оружие и легкие вооружения, действительно, можно считать одними из видов оружия массового уничтожения.
I would also like to speak briefly about other types of arms with destabilizing effects or unacceptable consequences for civilians; small arms and light weapons and sub-munitions. Я хотел бы сказать несколько слов о других типах вооружений, которые также имеют дестабилизирующий эффект или неприемлемые последствия их применения для гражданского населения - это стрелковое оружие и легкие вооружения и суббоеприпасы.
Fire-safe clothing (light shirts, pants, helmet, gloves, goggles and boots) пожаростойкое обмундирование (легкие рубашки, брюки, каски, перчатки и рукавицы, защитные очки и сапоги);
We all know that small arms and light weapons foster a culture of violence by destabilizing regions, prolonging conflicts and hampering development in the long term. Как все мы знаем, стрелковое оружие и легкие вооружения подпитывают культуру насилия, дестабилизируя регионы, затягивая конфликты и препятствуя развитию в долгосрочной перспективе.
Out of the overall number, 96 persons were police officers (7 of them sustained grievous bodily harm and 89 light injuries). Из общего числа 96 человек были сотрудниками полиции (7 из них получили тяжелые и 89 - легкие телесные повреждения).
The Office provided expert advice and organizational support to Member States in respect to certain conventional weapons in the fields of anti-personnel landmines, cluster munitions and small arms and light weapons. Управление оказывает государствам-членам экспертную консультативную помощь и организационную поддержку по вопросам, касающимся таких конкретных видов обычного оружия, как противопехотные мины, кассетные боеприпасы и стрелковое оружие и легкие вооружения.
The debates were focused on nuclear, chemical and biological weapons and small arms and light weapons. В центре внимания проводимых прений было ядерное, химическое и биологическое оружие, а также стрелковое оружие и легкие вооружения.
We reiterate our support for the conclusion and adoption of an international legally binding tracing instrument of small arms and light weapons in a timely and reliable manner. Мы вновь заявляем о нашей поддержке завершения подготовки и принятия имеющего международно-правовую обязательную силу документа, позволяющего своевременно и надежно отслеживать стрелковое оружие и легкие вооружения.
My delegation's statement will focus essentially on small arms and light weapons and the reduction of armed violence, anti-personnel mines and cluster munitions. Заявление нашей делегации сфокусировано на таких вопросах, как стрелковое оружие и легкие вооружения, сокращение масштабов вооруженного насилия, противопехотные мины и кассетные боеприпасы.
India is deeply concerned that conventional weapons, including small arms and light weapons, continue to pose a grave danger to the security of States. Индия глубоко обеспокоена тем, что обычные вооружения, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, по-прежнему создают серьезную угрозу безопасности государств.
Also, illicit small arms and light weapons encourage and assist criminal elements to commit crimes against persons and property with impunity. Кроме того, незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения позволяют преступным элементам безнаказанно совершать преступления против лиц и посягать на их собственность.
The future instrument should be an efficient tool for addressing the challenges posed by unregulated trade in conventional weapons, including small arms and light weapons. Будущий договор должен стать эффективным инструментом разрешения проблем, возникающих в связи с нерегулируемой торговлей обычным оружием, включая стрелковое оружием и легкие вооружения.
As Cameroon has recalled on numerous occasions, small arms and light weapons can be considered to be true weapons of mass destruction. Как Камерун уже неоднократно отмечал, стрелковое оружие и легкие вооружения можно рассматривать как подлинное оружие массового уничтожения.
The United Nations must act to protect the innocent victims of the world from the scourge of small arms and light weapons. Организация Объединенных Наций должна принять меры для защиты ни в чем не повинных жертв мира от того бедствия, которое представляют собой стрелковое оружие и легкие вооружения.
Small arms and light weapons have characteristics that allow them to be used in actions undertaken by international terrorists, gangs, organized crime and drug traffickers. Стрелковое оружие и легкие вооружения обладают характеристиками, которые позволяют использовать их в действиях, которые предпринимают международные террористы, банды, организованная преступность и торговцы наркотиками.
Kofi Annan was right when he said that in terms of lives destroyed small arms and light weapons could be compared to weapons of mass destruction. Кофи Аннан был прав, когда сказал, что по числу жертв стрелковое оружие и легкие вооружения можно сравнить с оружием массового уничтожения.
For countries like Jamaica, which is neither a producer nor a large-scale importer, small arms and light weapons constitute weapons of mass destruction. Для таких стран как Ямайка, которая не является ни производителем, ни крупным импортером, стрелковое оружие и легкие вооружения также представляют собой оружие массового уничтожения.
We must now make the necessary efforts to ensure that such measures are extended to conventional weapons, including small arms and light weapons. Сейчас мы должны предпринять необходимые шаги, с тем чтобы распространить действие этих мер и на обычные вооружения, включая стрелковое оружие и легкие вооружения.
Small arms and light weapons are easily acquired, transported and smuggled because of their size, and they are easily used with minimum training. Стрелковое оружие и легкие вооружения легко приобрести, транспортировать и незаконно провозить из-за их размера и ими легко пользоваться при минимальной подготовке.
Small arms and light weapons are easily used by criminal elements of society to commit crimes against persons and property, which gravely affects peace and security. Стрелковое оружие и легкие вооружения широко используются преступными элементами общества для совершения преступлений против физических лиц и собственности, что серьезным образом сказывается на мире и безопасности.