| No country should allow small arms and light weapons to be produced without proper State authorization. | Ни одна страна не должна допускать того, чтобы стрелковое оружие и легкие вооружения производились без надлежащего разрешения со стороны государства. |
| The Committee has consistently maintained the position that all forms of violence against children, however light, are unacceptable. | Комитет последовательно придерживается той позиции, что все, даже самые легкие формы насилия в отношении детей, являются неприемлемыми. |
| The criminal proceedings resulted in a light penalty excluding the racially motivated nature of the act. | По итогам проведенного уголовного разбирательства были вынесены легкие приговоры, исключавшие расовую мотивацию совершенного нападения. |
| Small arms and light weapons are the main instrument of lethal armed violence worldwide. | Стрелковое оружие и легкие вооружения являются главным инструментом насилия в мире с применением смертоносного оружия. |
| All small arms and light weapons possessed by the public institutions in charge of national defence and security are duly marked and appropriately recorded. | Все стрелковое оружие и легкие вооружения, находящиеся во владении государственных учреждений, отвечающих за национальную оборону и безопасность, должным образом маркируются и регистрируются в надлежащем порядке. |
| Small arms and light weapons possessed by authorized civilians are subject to the same regulations as those possessed by public institutions. | Стрелковое оружие и легкие вооружения, находящиеся во владении уполномоченных гражданских лиц, подпадают под действие тех же положений, которые касаются государственных учреждений. |
| The memo quotes prices and quantities of military materiel including items of heavy artillery, light weapons and small arms. | Меморандум содержит предложения с расценками и количество военных материальных средств, включая тяжелую артиллерию, легкие вооружения и стрелковое оружие. |
| Approximately 400 homes suffered light to moderate damage. | Около 400 домов получили легкие или средние повреждения. |
| China attaches great importance to addressing the humanitarian concerns caused by conventional weapons such as small arms and light weapons and landmines. | Китай придает чрезвычайно большое значение решению гуманитарных проблем, обусловленных такими обычными вооружениями, как стрелковое оружие и легкие вооружения и наземные мины. |
| Two sustained light injuries and an armoured car was completely crushed. | Двое наблюдателей получили легкие телесные повреждения и одна бронированная машина была полностью уничтожена. |
| Prices of some light REMs, such as cerium and lanthanum, were especially hit hard during the downward spiral. | Цены на некоторые легкие РЗМ, такие как церий и лантан, снизились особенно сильно в ходе этой понижательной спирали. |
| After separation from the EDC the light ends, which include small amounts of CTC, are reacted to produce hydrogen chloride. | После отделения от ДХЭ легкие фракции, содержащие небольшие количества ТХМ, вступают в реакции для производства хлорида водорода. |
| The Treaty not only includes small arms and light weapons in its scope, but also covers their ammunition. | Договор охватывает не только стрелковое оружие и легкие вооружения, но и боеприпасы к этим видам оружия. |
| The photographer sustained light injuries to his arms while trying to protect his face from the stones. | Фотограф получил легкие травмы рук, пытаясь защитить лицо от камней. |
| The Horn of Africa region was awash with small arms and light weapons produced elsewhere. | Регион Африканского Рога наводнило стрелковое оружие и легкие вооружения, изготовленные в других местах. |
| Small arms and light weapons remained the most common means of committing terrorist attacks. | Стрелковое оружие и легкие вооружения по-прежнему являются самым обычным средством совершения террористических нападений. |
| Small arms and light weapons should constitute a separate category in the Register of Conventional Arms. | Стрелковое оружие и легкие вооружения должны в Регистре обычных вооружений выделяться в отдельную категорию. |
| Small arms and light weapons fall within the scope of these embargoes. | Эти режимы эмбарго распространяются на стрелковое оружие и легкие вооружения. |
| Sunny skies, light breezes, girls wearing short skirts. Dangerous. | Чистое небо, легкие бризы, девушки, носящие короткие юбки. |
| No..., they feel very light. | Нет...,они какие-то очень легкие. |
| Boxes so light you think there's nothing in them. | Коробки настолько легкие, что думаешь, что в них ничего нет. |
| Her cakes are so light and fluffy. | Ее пироги такие легкие и воздушные. |
| The Hours Lobby Bar serves light refreshments, while the Napa Lounge offers all kind of drinks. | В лобби-баре Hours подают легкие закуски, а в лаунже Napa - всевозможные напитки. |
| These ones have helium in them, so they're very light. | А в этих гелий внутри, поэтому они такие легкие. |
| Sergeant Dib Tanus suffered light injuries. | Легкие ранения получил сержант Диб Танус. |