The four passengers in the other car suffered light to moderate injuries. |
Четыре пассажира другой автомашины получили легкие и средние ранения. |
Sweden felt that a binding multilateral instrument for identifying and tracing light weapons would help to combat illicit trade in light weapons. |
Швеция полагает, что многосторонний документ, который имел бы обязательную силу и позволял бы выявлять и отслеживать стрелковое оружие и легкие вооружения, способствовал бы борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
Light vehicles: Sedans, light and medium Jeeps, light trucks and minibuses |
грузоподъемности: легковые автомобили, легкие и средние автомобили повышенной проходимости, грузовики малой грузоподъемности и микроавтобусы |
Everyone who visited the Sphinx remembers the quiet atmosphere of a delicate, amiable and exquisite participation, reigned in a diffused pink light with a huge hall on the ground floor where customers were met by girls dressed in light dresses. |
«Все, кто бывал в "Сфинксе", помнят тихую атмосферу деликатного, любезного и изысканного участия, царившую в рассеянном розовом свете с огромном холле первого этажа, где клиентов встречали девушки, одетые в легкие платья. |
"Shershen-L" may be also mounted on different types of mobile platform like light armored vehicles, jeeps, baggies, light vessels, etc. |
«Шершень-L» может быть также установлен на различные типы мобильных платформ, таких как бронированные машины, джипы, багги, легкие суда и пр. |
The rockets caused damage and mostly light casualties among Israeli citizens. |
Эти ракеты причинили материальный ущерб и некоторые легкие ранения израильским гражданам. |
The light helicopters will be used for aerial observation, reconnaissance, medical evacuation, surveillance and monitoring. |
Легкие вертолеты будут использоваться для воздушного наблюдения, разведки, медицинской эвакуации, инспектирования и мониторинга. |
We are constantly reminded that illicit small arms and light weapons undermine conflict prevention and peace-building efforts. |
Нам постоянно напоминают о том, что незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения подрывают усилия по предотвращению конфликтов и миротворчеству. |
A number of States have destroyed substantial quantities of surplus arms, including small arms and light weapons. |
Ряд государств сообщили об уничтожении значительного количества излишков оружия, включая стрелковое оружие и легкие вооружения. |
Bodily injury (including light injury) is a punishable crime. |
Причинение увечий (включая легкие повреждения) является наказуемым преступлением. |
A few Israeli civilians suffered light injuries, mainly from shock. |
Несколько израильских гражданских жителей получили легкие травмы, главным образом вследствие контузии. |
In recent years, small arms and light weapons have increasingly become the focus of international attention. |
В последние годы стрелковое оружие и легкие вооружения пользуются все большим вниманием международного сообщества. |
Nevertheless, this issue deserves the Council's sustained attention, given that small arms and light weapons continue to threaten international peace and security. |
Тем не менее этот вопрос заслуживает постоянного внимания с учетом того, что стрелковое оружие и легкие вооружения по-прежнему создают угрозу для международного мира и безопасности. |
Small arms and light weapons are now central to all civil wars and armed violence throughout the world. |
Стрелковое оружие и легкие вооружения сегодня являются главным видом оружия во всех гражданских войнах и вооруженных конфликтах повсюду в мире. |
Efforts focused on disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation, peace building and conflict prevention, mine clearance, small arms and light weapons. |
Особое внимание уделялось таким вопросам, как разоружение, демобилизация, реинтеграция и реабилитация, установление мира и предотвращение конфликтов, разминирование, стрелковое оружие и легкие вооружения. |
Notwithstanding these accomplishments, the absence of norms governing conventional weapons, especially light weapons and small arms, is of mounting concern. |
При всех этих свершениях растущую озабоченность вызывает отсутствие норм, регулирующих обычные вооружения, особенно легкие вооружения и стрелковое оружие. |
In at least 15 such conflicts today the primary or sole tools of violence are small arms and light weapons. |
По крайней мере в 15 подобных конфликтах основными или единственными орудиями насилия являются сегодня стрелковое оружие и легкие вооружения. |
During the cold war, large numbers of weapons, including small arms and light weapons, were accumulated in Europe. |
В годы "холодной войны" огромные арсеналы оружия, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, были накоплены в Европе. |
As in other protracted internal conflicts fought with light weapons and irregular forces, civilians are the major victims in Afghanistan. |
Как и в других затяжных внутренних конфликтах, в которых участвовали иррегулярные силы и применялись легкие вооружения, главными жертвами в Афганистане стали мирные жители. |
Another destabilizing threat to global peace and security is the proliferation of conventional arms, including small arms and light weapons. |
Другой дестабилизирующей угрозой для всеобщего мира и безопасности является распространение обычных вооружений, включая стрелковое оружие и легкие вооружения. |
While the second destroyed his house and provoked light injuries |
Во второй раз был разрушен его дом, а сам он получил легкие телесные повреждения. |
International peace and security are equally threatened by small weapons - small arms and light weapons and landmines. |
Легкие виды оружия - стрелковое оружие, легкие вооружения и наземные мины - представляют не меньшую угрозу международному миру и безопасности. |
Preventing terrorist groups from gaining access to weapons, including small arms and light weapons, is a fundamental security challenge. |
Предотвращение доступа террористических групп к оружию, включая стрелковое оружие и легкие вооружение, является одной из главнейших задач в области безопасности. |
Israel has killed the peace process with its tanks, its fighter jets and its heavy and light weaponry. |
Израиль наносил урон мирному процессу, применяя танки, реактивные истребители и тяжелые и легкие вооружения. |
The focus areas in all instances should be placed on illicit and licit small arms and light weapons. |
Во всех случаях в центре внимания должны быть незаконные и законные легкие вооружения и стрелковое оружие. |