Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Легкие

Примеры в контексте "Light - Легкие"

Примеры: Light - Легкие
There is also a beach kiosk where you can enjoy light snacks and drinks throughout the summer months. Кроме того, на пляже находится киоск, где можно купить легкие закуски и напитки в течение всего летнего сезона.
There are also 'light rail' services to some suburbs, including St Kilda, which run along disused rail lines. "Легкие" поезда ходят также в некоторые пригороды, в том числе до станции Kilda, эта линия следует вдоль заброшенных рельсов.
This is our restaurant and bar by the swimming pool with unbelievable views to the sea, offers you light and refreshing snacks as well as delicious dinners. Это наш ресторан-бар у плавательного бассейна с невороятными видами на море, предлагающий Вам легкие и освежающие закуски, а также восхитительные обеды.
As a result the hard strokes on the face, hand and the background turn into light shadows. Это приведет к тому, что четкие штрихи на лице, руке и фоне размоются и превратятся в легкие тени.
Try each of what we experience and feel faced with a positive mind, sure it feels smooth and light to live. Попробуйте все, что мы переживаем и чувствовать себя столкнулась с позитивным мышлением, уверен, что чувствует себя гладкие и легкие жить.
As well as before, Express group does not rely on merry, light, entertaining songs only - and this is right. Как и раньше, группа Экспресс не делает ставку на исключительно веселые, легкие, развлекательные песни - и это правильно.
With slight modification to software parameters the radar can also be used to detect and track low flying targets such as light aircraft, helicopters and RPVs. С небольшой модификацией программного обеспечения SLC-2 может быть использован для обнаружения и сопровождения низколетящих целей, таких как легкие самолеты, вертолёты и БПЛА.
After that, have a drink and light snacks or sample Thai and international favourites at the café and outdoor restaurant. После этого, советуем выпить коктейль и попробовать легкие закуски или блюда тайской и международной кухни в кафе и ресторане под открытым небом.
The Kempinski Bristol's stylish restaurant serves international dishes, and the brasserie offers light and simple cuisine. В стильном ресторане отеля Bristol Kempinski предлагаются кушанья интернациональной кухни, а в кафе подаются легкие блюда.
Usually, this produces light and rather variable winds near sea level, at times forming a cyclonic circulation area over Gibraltar Bay and the town. Обычно его создают легкие и довольно переменные ветры вблизи уровня моря, временами образуя зону циклонической циркуляции над заливом Гибралтар и городом.
During light moments, only three people will be speaking in your ear at once, but usually it'll be 10. В легкие периоды только три человека будут одновременно говорить тебе в ухо, но в основном их будет около 10.
In 2012 Hella started a cooperation with the Chinese automobile manufacturer BAIC to develop and produce light systems, particularly designed for the Chinese market. В 2012 Hella начали сотрудничество с китайской автопроизводителем BAIC разрабатывать и производить легкие системы, в частности, предназначенных для китайского рынка.
They produced light bikes with two-stroke engines, which outperformed heavier English bikes with four-stroke engines. Его компания сделала легкие велосипеды с двухтактными двигателями, которые превзошли тяжелые английские велосипеды с четырехтактными двигателями.
The prohibition of sub-regulation (1) shall not apply for small arms and light weapons: Предусмотренное подпунктом (1) запрещение не распространяется на стрелковое оружие и легкие вооружения:
Though the ailerons were not very effective, the rudder and elevator controls were light and powerful. Хотя элероны были не очень эффективны, рули направления и высоты были легкие и мощные.
and which identified light weapons as including, inter alia, small arms and anti-personnel land-mines, и в котором легкие вооружения определяются как включающие, в частности, стрелковое оружие и противопехотные наземные мины,
Competent authorities have estimated that billions of dollars are being spent yearly on light weapons, representing nearly one third of the world's total arms trade. По данным компетентных организаций, ежегодно в мире на легкие виды оружия, на которые приходится почти одна треть общего объема мировой торговли оружием, расходуются миллиарды долларов.
The multiplicity of sources of supply had produced a buyers' market in which light conventional arms were generally available to anyone, both States and sub-State groups. Многообразие источников таких поставок обеспечило на рынке выгодную для покупателей конъюнктуру, при которой легкие виды обычных вооружений оказываются в целом доступными для каждого - как для государств, так и для отдельных групп внутри них.
Such refineries typically recover 80 per cent to 90 per cent of the sulphur intake and convert all residues into light products or other marketable products. Такие установки, как правило, рекуперируют от 80 до 90% серы и преобразуют все остатки в легкие продукты или другую реализуемую продукцию.
In dry cleaning, the solvents perchloroethylene (PER) and light hydrocarbons are mainly used today, as CFCs are banned. В настоящее время в секторе сухой химической чистки используются преимущественно перхлорэтилен (ПЕР) и легкие углеводороды, поскольку использование ХФУ запрещено.
These inspections resulted in the confiscation and destruction of a large number of unauthorized weapons, mainly small arms and ammunition, although numerous mines and light mortars were also discovered. В ходе этих проверок было конфисковано и уничтожено значительное количество несанкционированных вооружений, главным образом стрелкового оружия и боеприпасов к нему, хотя были также обнаружены многочисленные мины и легкие минометы.
Tibi suffered light bruises. (The Jerusalem Times, 5 February) Тиби получил легкие ушибы. ("Джерузалем таймс", 5 февраля)
One can nevertheless not overlook the fact that, in some instances, small arms and light weapons that start out legally ultimately arrive at illegal destinations. Однако нельзя игнорировать тот факт, что в ряде случаев стрелковое оружие и легкие вооружения, которые вначале фигурируют как законные, в конечном счете, поступают в незаконные пункты назначения.
Among the worst affected victims of recent conflicts fought primarily with small arms and light weapons are the inhabitants of some of the poorest countries in the world. В числе тех, кто больше всех пострадал в ходе недавних конфликтов, где применялись главным образом стрелковое оружие и легкие вооружения, - жители ряда наибеднейших стран мира.
It is assumed that all countries producing small arms (more than 70) and light weapons are also capable of manufacturing the relevant ammunition. Предполагается, что все страны, производящие стрелковое оружие (более 70 стран) и легкие вооружения, способны также производить соответствующие боеприпасы.