On the other hand, the distinctions between several Esperanto consonants carry very light functional loads, though they are not in complementary distribution and therefore not allophones. |
Различия между несколькими согласными в эсперанто несут очень легкие функциональные нагрузки, они не находятся в дополнительной дистрибуции и не являются аллофонами. |
The Gurkha company, having suffered relatively light casualties but coming under increasing pressure from another Indonesian company nearby, retired from the position. |
Группа гуркхов, понеся относительно легкие потери, под растущим давлением ещё одной роты индонезийцев отступила. |
Atlas halls are light and, simultaneously, they meet all requirements in the scope of load carrying capacity and rooms, as stipulated in building standards. |
Здания Атлас Ворд легкие, но и одновременно отвечают всем требованиям нагрузок и строительным стандартам. |
REMs come in two forms: light and heavy, and are scattered around the world. |
РЗМ бывают двух видов: легкие и тяжелые и встречаются в земной коре сравнительно редко. |
The Register has developed a standard reporting template for this purpose, which breaks down small arms and light weapons into 13 subcategories. |
Для этих целей в Регистр была включена специальная таблица, в которой стрелковое оружие и легкие вооружения разбиваются на 13 подкатегорий. |
Two officers received light injuries, while the third officer sustained life-threating injuries and was admitted to intensive care at the hospital in North Mitrovica. |
Двое патрульных получили легкие ранения, а третий с тяжелым ранением был доставлен в отделение интенсивной терапии в больнице в Северной Митровице. |
Fu-ch'un-chu: Coffee, tea, and light meals are offered on the first floor of the Library Building. |
Кафе «Фучуньцзюй»: Находится на 1-м этаже здания Библиотеки. Предлагает кофе, чай и легкие закуски. |
Before retiring to your room, enjoy colourful cocktails and light snacks at the hotel bar. |
Прежде чем отправиться в свой номер, попробуйте разнообразные коктейли с ярким вкусом и легкие закуски в баре отеля. |
Earlier the light weight helicopters of "Kamov" company KA-26 were the first soviet helicopters Japan bought from USSR. |
Ранее легкие вертолеты фирмы "Камов" Ка-26 были первыми отечественными вертолетами, которые Япония приобретала в Советском Союзе. |
Under his hands, real piano is born - light, soft, tender plays captivate, make things around very simple. |
Под руками Дмитрия Красноухова рождается настоящее пиано - легкие, мягкие, нежные пьесы очаровывают, делают окружающие вещи очень простыми. |
Harry's Bar features a wide range of traditional cocktails, new martini creations and light fare. |
В баре Harry's подаются разнообразные напитки - от традиционных коктейлей до новых рецептов с мартини - а также легкие блюда. |
Grape EnergY cosmetic line where the sensitiveness is the queen is the line with light airy texture, tender effect, fresh and elegant natural aromas. |
Grape EnergY косметическая серия, в которой царствует чувственность - легкие и эфирные текстуры, нежное воздействие, свежие и изысканные натуральные ароматы. |
The light, prefabricated structures are containerized and shipped from our plant to anywhere in the world, where they are readily installed by local labor. |
Легкие сборные конструкции помещаются в контейнеры и отправляются с нашего завода в любую точку мира, где они быстро устанавливаются местной рабочей силой. |
Small, light articles and outer garments may be stowed in the overhead bins. |
Над пассажирским креслом в закрывающемся багажном отсеке можно разместить небольшие легкие вещи и верхнюю одежду пассажира. |
There is also a military section which restores and demonstrates a selection of Second World War military trucks, light tracked vehicles and tanks of Allied forces. |
В военной секция также представлены восстановленные образцы дорожной техники Второй мировой войны: военные грузовики, легкие гусеничные машин и танки союзных войск. |
The 1st Tank Brigade was equipped by the British. Its M3A3 light tanks were landed on Yugoslavia's Adriatic coast in July 1944. |
1-ю танковую бригаду вооружили англичане, и ее легкие танки МЗАЗ в июле 1944 года высадились на Адриатическом побережье Югославии. |
New client looking for light CP and a little OTK. |
Новый клиент хотел легкие ТН и небольшую ПНК. |
It will apply to passenger cars, suvs, light trucks and other light commercial vehicles with application dates in two phases starting in 2005 and 2010. |
Положения этого предложения будут распространяться на легковые автомобили, са, легкие грузовые автомобили и другие автомобили для коммерческих перевозок малой грузоподъемности и начнут применяться в два этапа, т.е. с 2005 и 2010 годов. |
To travel from one village to another and for the purpose of fishing, they use pipantes (a light boat propelled by a paddle or an engine). |
Для переезда из одной деревни в другую и для рыболовства они используют пипантес (легкие весельные или моторные лодки). |
The result is that the Les Cayes pier is now capable of offloading light vehicular traffic. |
В результате проведенных работ причал в Ле-ке в настоящее время может принимать легкие транспортные средства для вывоза грузов. |
I'll request light duties till his wound be healed |
Ему - легкие обязанности, пока рана не заживет. |
One Lebanese, Mirhaj Salih Sulh, 46, received light wounds in various parts of the body and was taken to the hospital. |
Один ливанец - Марджах Салих Суль, 46 лет, - получил легкие ранения в различные части тела и был доставлен в больницу. |
Assault rifles, light and heavy machine guns, rocket-propelled grenades, portable mortars and missiles also fall under the category of small arms. |
Сюда же относятся штурмовые винтовки, легкие и тяжелые пулеметы, реактивные гранаты, носимые минометы и управляемые ракеты. |
The senior Fatah member in Nablus, Jihad Miseemy, escaped with only light injuries to his legs when IDF helicopters shot at his car. |
Один из старших членов движения «ФАТХ» в Наблусе, Джихад Миссими, получил лишь легкие ранения, когда вертолеты ИДФ обстреляли его машину. |
Mr. Sedljar noticed that both men sustained light wounds as a result of the fight. |
Г-н Седляр заметил, что в драке оба ее участника получили легкие телесные повреждения. |