(a) Heavy arms, small arms and light weapons, together with their constituent parts, ammunition and other explosives, including the technology to manufacture such arms and weapons; |
а) тяжелые вооружения, стрелковое оружие и легкие вооружения наряду с их компонентами, боеприпасы и другие взрывчатые вещества, включая технологию для производства таких вооружений; |
We trust that the Arms Trade Treaty will help to prevent and combat the illicit arms trade and to reduce the human cost of the poorly regulated international trade in conventional weapons, including small arms, light weapons and ammunition. |
Твердо верим, что договор о торговле оружием будет способствовать предупреждению и борьбе с незаконной торговлей оружием и поможет уменьшить человеческие потери вследствие плохо регулируемой международной торговли оружием в области обычных вооружений, включая стрелковое оружие, легкие вооружения и боеприпасы; |
(a) Continue and strengthen efforts to regularly report, and make public, information on weapon exports, including the export of small arms and light weapons, and take steps to include information on the end-users of such exports in its public reports; |
а) продолжать и активизировать усилия по регулярному представлению публикации и информации об экспорте оружия, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, и принимать меры для включения информации о потребителях такого экспорта в свои публичные доклады; |
(b) Emphasizing the responsibility of States in ensuring that conventional weapons, in particular small arms and light weapons as well as ammunition and explosives, are neither transferred nor allowed to be diverted to non-State actors; |
Ь) придание особого значения ответственности государств в обеспечении того, чтобы обычные вооружения, в частности стрелковое оружие и легкие вооружения, а также боеприпасы и взрывчатые вещества, не поставлялись негосударственным субъектам и чтобы не допускалась их переадресация негосударственным субъектам; |
Light weapons in the State of Qatar are held exclusively by the security forces. |
В Государстве Катар легкие вооружения имеются лишь в распоряжении сил безопасности. |
Light air ions is the main treatment component of the mountain air. |
Горный воздух Легкие аэроионы - главный лечебный компонент горного воздуха. |
Light hydrocarbons of the paraffin series which are derived solely from the distillation of crude oil. |
Легкие фракции углеводородов парафинового ряда, полученные путем перегонки сырой нефти. |
What I can't remember, is "Light Fingers" Louie there. |
Что я не могу вспомнить, так это "Легкие Пальчики" Лурье. |
Light melodies, rhythms - at some instant it may even appear that these are not arrangements but primary versions. |
Легкие мелодии, ритмы - в какой-то момент может даже показаться, что это не обработки, а исходные версии. |
Light mayonnaises (30%) are good for making vegetable salads and sandwiches. |
Легкие майонезы (30%) - идеальные при приготовлении овощных салатов и бутербродов. |
Light fibreglass boats were used for suicide bomber attacks. |
Легкие лодки из стеклопластика были использованы для атак террористов-смертников. |
Light duties means staying at headquarters and being snubbed by snobs. |
Легкие обязанности - значит, сиди в штабе и терпи насмешки снобов. |
Light aircraft from the United States strafed cities and burned cane fields. |
Легкие самолеты Соединенных Штатов обстреливали города и поджигали поля с сахарным тростником. |
Light quadricycles should be added to the list of prohibited vehicles. |
К перечню транспортных средств, движение которых запрещается, следует добавить легкие квардициклы. |
"Light quadricycles" should be included in the "moped" category, which is in keeping with the provisions of the above-mentioned State standard. |
Легкие квадрициклы должны быть отнесены к категории «мопеды», что соответствует положениям упомянутого государственного стандарта. |
Light weapons destabilize entire regions and are sometimes even used against United Nations forces. |
Легкие вооружения дестабилизируют целые регионы, и иногда даже применяются против сил Организации Объединенных Наций. |
Light weapons will therefore be included in regional registers. |
Поэтому легкие вооружения будут включены в региональные регистры. |
Light weapons would remain a major challenge in the years to come, requiring focus, perseverance, sustainable action and predictable financing. |
В предстоящие годы легкие вооружения будут оставаться главной проблемой, требующей особого внимания, настойчивости, постоянных действий и предсказуемого финансирования. |
7.4 Light motor vehicles (reserved) 33 |
7.4 Легкие механические транспортные средства (еще не рассматривался) |
In the meantime, it appeared that some Light Commercial vehicles were not equipped with such system, thereby creating a possible loop-hole in the Regulation. |
Между тем, по всей видимости, некоторые легкие коммерческие транспортные средства не оснащены подобной системой, что создает возможный пробел в Правилах. |
Light meals are available at any time of the day in the modern and welcoming Rendez-Vous Coffee Shop. |
Легкие закуски можно заказать в любое время суток в современном кафе Rendez-Vous. |
Small Arms and Light Weapons: The Interests and Involvement of Pacific Island Forum Countries |
Стрелковое оружие и легкие вооружения: интересы и участие стран Тихоокеанского форума |
Light machine-guns Surrendered: 38 out of a total of 67 |
Легкие пулеметы сдано 38 из общего количества 67 |
He said, "Light bodywork damage..." |
Он сказал, "Легкие повреждения кузова..." |
The Mercure's air-conditioned lobby bar invites you to relax with a cool beer, colourful cocktail, or fine glass of wine. Light meals are also served. |
Лобби-бар Mercure(оснащенный кондиционером) приглашает гостей отдохнуть и выпить прохладного пива, попробовать изысканные коктейли, легкие блюда или бокал вина. |