Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Легкие

Примеры в контексте "Light - Легкие"

Примеры: Light - Легкие
The delegation of Argentina welcomes the introduction of that draft resolution, mindful of the need to act effectively to combat the proliferation of and trafficking in ammunition for conventional weapons, including small arms and light weapons. Делегация Аргентины приветствует внесение данного проекта резолюции с учетом необходимости принятия эффективных мер по борьбе с распространением и оборотом обычных боеприпасов, включая стрелковое оружие и легкие вооружения.
Disarmament and non-proliferation continue to be matters of concern to our world, notwithstanding the relevant existing legal instruments designed to help us eliminate weapons of mass destruction, small arms and light weapons. Разоружение и нераспространение - это те проблемы, которые продолжают волновать мир, несмотря на существование соответствующих юридических инструментов, призванных помочь нам ликвидировать оружие массового уничтожения, стрелковое оружие и легкие вооружения.
According to that Panel of Experts, The term small arms includes: revolvers and self-loading pistols; rifles and carbines; sub-machine guns; assault rifles; and light machine guns. Согласно докладу этой Группы экспертов, Термин "стрелковое оружие" включает: револьверы и самозарядные пистолеты, винтовки и карабины, автоматы, штурмовые винтовки и легкие пулеметы.
Conventional disarmament, especially with regard to major weapons systems, small arms and light weapons and landmines, has received growing attention from the international community over the past few years. Проблема разоружения в области обычных вооружений, особенно таких, как основные системы вооружения, стрелковое оружие и легкие вооружения и наземные мины, в последние несколько лет привлекает все большее внимание международного сообщества».
The Group also noted the concerns raised by some States related to reasons for not reporting, as well as the observation that small arms and light weapons were of special relevance for Africa but such weapons had not been duly taken into account in the Register. Группа отметила также озабоченности, высказанные некоторыми государствами в отношении причин непредставления отчетов, а также мнение о том, что стрелковое оружие и легкие вооружения имеют особое значение для Африки, однако эти виды оружия должным образом не принимаются во внимание в Регистре.
The adoption of a politically binding international instrument on the marking and tracing, in a timely and reliable manner, of small arms and light weapons marks yet another effort of the international community to eradicate this deadly trade. Принятие политически обязательного международного документа, позволяющего своевременно и надежно выявлять и отслеживать стрелковое оружие и легкие вооружения, стало еще одним усилием международного сообщества, направленным на искоренение этой несущей смерть торговли.
The countries of the Caribbean region are not producers of small arms and light weapons, yet small arms are increasingly visible in our societies and raise the fatality levels resulting from the commission of many serious crimes. Страны Карибского региона не производят стрелковое оружие и легкие вооружения, но при этом количество огнестрельного оружия на руках у населения растет, а в месте с ним и число людей, погибших в результате совершения тяжких преступлений.
The Framework Convention on International Arms Transfers would require States to assess the respect for fundamental principles of international law in recipient States before authorizing the transfer of any arms, including small arms and light weapons. Такой договор о торговле оружием требовал бы от государств оценивать степень уважения основных принципов международного права в государствах назначения, прежде чем выдавать разрешение на передачу любого оружия, включая стрелковое оружие и легкие вооружения.
Effective measures to curb the proliferation of small arms, and support for the implementation of the Bamako Declaration, at the continental level, of the ECOWAS moratorium on small arms and light weapons; Эффективные меры по пресечению распространения стрелкового оружия и поддержка осуществления Бамакской декларации на континентальном уровне и моратория ЭКОВАС на стрелковое оружие и легкие вооружения.
In their Millennium Declaration our Heads of State and Government committed themselves to eliminating weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, in order to reduce the universal dangers posed by light weapons and anti-personnel mines. В Декларации тысячелетия главы государств и правительств обязались обеспечить ликвидацию оружия массового уничтожения, в частности ядерного оружия, в целях уменьшения угрозы, которую представляют для всего человечества легкие вооружения и противопехотные мины.
Assault rifles, light machine guns, 4 heavy machine guns, 4106mm caliber anti-tank guns, ammunition for the aforementioned items. Штурмовые винтовки, легкие пулеметы, 4 тяжелых пулемета, 4 противотанковых 106-мм орудия, боеприпасы для вышеуказанного
Large amounts of resources have been used to expand and enhance public transport, and light rail transit systems have been opened or are under construction in Bangkok, Jakarta, Kuala Lumpur, Manila, New Delhi and Singapore, among others. В расширение и улучшение транспорта вкладываются большие средства, и, в частности, в таких городах, как Бангкок, Джакарта, Куала-Лумпур, Манила, Дели и Сингапур уже функционируют или строятся легкие рельсовые транспортные системы.
The isotopes generated by the nuclear reaction and light elements removed from the acceleration process are continuously pumped off from a vacuum system and subsequently are divided according to the mass and chemical activity thereof. Образующиеся в результате ядерной реакции изотопы и выведенные из процесса ускорения синтезируемые легкие элементы непрерывно откачиваются из вакуумной системы и в последующем разделяются их по массе и по химической активности.
The international community is justifiably concerned over the increasing illicit trade in conventional arms, including small arms and light weapons, which has sustained conflicts between and within States, fuelled global terrorism and is linked to other transnational organized crime, including drug trafficking. Международное сообщество по праву озабочено ростом незаконной торговли обычным оружием, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, которая поддерживает конфликты между государствами и внутри государств, подпитывает глобальный терроризм и связана с другой транснациональной организованной преступностью, включая наркобизнес.
Although weapons of mass destruction are the most threatening of weapons to our societies, in circumstances of civil war and armed conflicts small arms and light weapons have proved to be equally deadly and brutal. Хотя оружие массового уничтожения является самым угрожающим из всех видов оружия для наших стран, в условиях гражданской войны и вооруженных конфликтов стрелковое оружие и легкие виды вооружений оказываются столь же смертоносными и жестокими.
As the weapon of all guerrilla forces, light arms are the easiest to use; military forces and civilians, children as well as men and women, are all in turn users - sometimes under compulsion - or victims. Легкие вооружения - это оружие всех партизанских сил, и его легче всего использовать; вооруженные силы и гражданские лица, дети, мужчины и женщины - все в свою очередь являются его пользователями - порой вынужденными - или жертвами.
It is ironic that most of the conflicts in which small arms and light weapons are used take place in the developing world, while most of those arms are produced in the developed world. Парадоксально, что большинство конфликтов, в которых применяются стрелковое оружие и легкие вооружения, имеют место в развивающемся мире, в то время как большая часть этих видов оружия производится в развитых странах.
The Board noted that small arms and light weapons, as well as landmines, were the weapons of choice in recent armed conflicts, responsible for killing and maiming hundreds of thousands of people, mostly civilians, and millions more were displaced. Совет отметил, что в вооруженных конфликтах последнего времени стрелковое оружие и легкие вооружения, а также противопехотные мины были наиболее распространенным видом оружия, от которого погибли и получили увечья сотни тысяч людей, преимущественно мирных жителей, а миллионы людей оказались на положении перемещенных лиц.
The York Asia Pacific Research and Development Center will focus on developing leading edge technologies for solutions targeted at the key market segments - large tonnage chillers, residential, light commercial, and industrial refrigeration - in China, Asia Pacific, and the rest of the world. Исследовательский центр Уогк Asia Pacific будет заниматься разработкой новейших технологий и решений, направленных на ключевые сегменты рынка - крупнотоннажные охладители, домашние, легкие коммерческие и промышленные охладители в Китае, Азиатско-Тихоокеанском регионе и остальном мире.
Today, light trucks Fiat Ducato III and Iveco Daily uses Sofim engine of 2.3 L of 96-116 PS (71-85 kW) and 3.0 L 120-166 PS (88-122 kW). Сегодня, легкие грузовики Fiat Ducato III и Iveco Daily используют двигатели Sofim объёмом 2.3 л., выдающие 96-116 л.с. (71-85 кВт) и 3.0 л., выдающие 120-166 л.с. (88-122 кВт).
The penetration on the target of an EFP is inferior compared to all that obtained with the dart to throw but the damages produced on the cuirasses, above all if light - middle, they are of greater entity with wide back craterizzazione (spalling). Проникновение на мишени EFP ниже по отношению к сколько полученный со стрелой струи, но вред, произведенный на броне, прежде всего, если легкие - средние, они большей сущности с широким задним craterizzazione (spalling).
Hoyle had to explain precisely how in the fierce heat inside stars, light atoms might fuse to become heavier ones. EXPLOSION Хойл должен был объяснить точно как в жестокой высокой температуре в звездах, легкие атомы мог бы соединиться чтобы стать более тяжелыми.
At the Zefyros Pool and Snack Bar, light snacks and cold refreshments can be enjoyed in cool and pleasant surroundings by the pool, overlooking the city of Heraklion and the Old Venetian Port. В баре у бассейна Zefyros Pool and Snack Bar с видом на Гераклион и Старый венецианский порт подаются легкие закуски и освежающие напитки.
It is estimated that each of the light helicopters will consume 33 gallons of fuel per hour and the medium helicopters 95 gallons per hour each at $1.00 per gallon. Предполагается, что легкие вертолеты будут расходовать 33 галлона топлива в час каждый, средние вертолеты - 95 галлонов топлива в час каждый, а стоимость топлива будет составлять 1 долл. США за галлон.
If you remember the Periodic Table of elements from chemistry class, you have the light elements up at the top, hydrogen, helium, lithium, this sort of thing. Если вспомнить периодическую таблицу элементов из уроков химии, наверху находятся легкие элементы: водород, гелий, литий и так далее.