Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Легкие

Примеры в контексте "Light - Легкие"

Примеры: Light - Легкие
It is for this reason that my Government has taken a principled decision to destroy all surplus, confiscated and obsolete small arms and light weapons, rather than sell them. Именно по этой причине мое правительство приняло принципиальное решение уничтожить все излишки оружия, конфискованное и устаревшее стрелковое оружие и легкие вооружения, а не продавать их.
We must emphasize that for some peoples, extreme poverty, hunger, disease and small arms and light weapons represent real weapons of mass destruction and thus pose threats to international peace and security. Мы должны особо отметить, что для некоторых народов крайняя нищета, голод, болезни и стрелковое оружие и легкие вооружения представляются оружием массового поражения и поэтому становятся угрозой международным миру и безопасности.
In that regard, we call upon Member States and all people of goodwill to support United Nations endeavours to agree on a comprehensive arms trade treaty which will specifically address the menace of small arms and light weapons. В этой связи мы призываем государства-члены и всех людей доброй воли поддержать усилия Организации Объединенных Наций по согласованию всеобъемлющего договора о торговле оружием, который помог бы справиться с конкретной угрозой, которую создают стрелковое оружие и легкие вооружения.
The West African subregion, which saw the danger of this phenomenon, established a moratorium on light weapons after my country launched an initiative to collect such arms. Западноафриканский субрегион, который знаком с опасностью этого явления, ввел мораторий на легкие вооружения после того, как моя страна выдвинула инициативу по сбору такого оружия.
South Africa believes that many recent conflicts, especially in Africa, have mainly been fought with small arms and light weapons and that many of those weapons were acquired from surplus stockpiles elsewhere. Южная Африка полагает, что в ходе многих недавних конфликтов, особенно в Африке, использовалось главным образом стрелковое оружие или легкие вооружения, и что многие виды этого оружия были приобретены в счет излишних запасов оружия в других странах.
In the unique situation in the Middle East, small arms and light weapons are pervasive for the following reasons: В условиях уникальной ситуации на Ближнем Востоке стрелковое оружие и легкие вооружения имеют широкое хождение по следующим причинам:
In talking about weapons of mass destruction we do not want to detract from the dangers of small arms and light weapons and the destruction they cause. В отношении оружия массового уничтожения мы не хотим забывать об опасностях, которые создают стрелковое оружие и легкие вооружения, и о причиняемых ими разрушениях.
Small arms, light weapons and other conventional weapons, as well as weapons of mass destruction, can all fall into the hands of terrorists. Стрелковое оружие, легкие вооружения и другие виды обычных вооружений, а также оружие массового уничтожения - все это может попасть в руки террористов.
Fourthly, Switzerland supports all measures to improve transparency in the area of weapons and the export and import of all materiel, including small arms and light weapons. В-четвертых, Швейцария поддерживает все меры, направленные на повышение транспарентности в области вооружений, а также в области экспорта и импорта всей военной техники, включая стрелковое оружие и легкие вооружения.
As we did last year, my delegation reminds the Committee that small arms and light weapons have singularly remained the major instruments of war in developing countries. Как и в прошлом году, моя делегация хотела бы напомнить Комитету, что только стрелковое оружие и легкие вооружения остаются главным инструментом войны в развивающихся странах.
Unacceptably light sentences imposed for gross violations of human rights cast doubt on the independence and impartiality of military tribunals and strengthen the perception that there is a deliberate design to conceal atrocities and shield members of the armed forces accused of committing them. Неприемлемо легкие наказания за совершение грубых нарушений прав человека заставляют усомниться в независимости и объективности военных трибуналов и являются дополнительным аргументом в пользу теории о наличии продуманного замысла скрыть совершенные зверства и освободить от ответственности военнослужащих, обвиняемых в этой связи.
The international community is becoming increasingly aware of the tragic loss of life caused by small arms and light weapons in numerous domestic and regional conflicts around the world, especially among children, women and members of other vulnerable groups; they also cause enormous damage to property. Международное сообщество все яснее осознает, что стрелковое оружие и легкие вооружения служат причиной трагической гибели людей в многочисленных внутренних и региональных конфликтах во всем мире, особенно детей, женщин и членов других уязвимых групп населения; применение этого оружия также приводят к громадному материальному ущербу.
Even though it is well known that small arms and light weapons are not the cause of the instability in Central Africa, their proliferation and widespread availability have increased the level of violence of these conflicts. Хотя признается, что стрелковое оружие и легкие вооружения не являются причиной нестабильности в Центральной Африке, их широкое распространение и доступность приводят к все более насильственному характеру конфликтов.
At present, mopeds and light quadricycles are not part of the EU driving permit system, so it is as if the EU Member States have declared, for the purposes of the Vienna Convention, that they do not consider them to be motorcycles. В настоящее время на мопеды и легкие квадрициклы не распространяется система водительских удостоверений ЕС; следовательно, такая ситуация может рассматриваться как заявление государств - членов ЕС о том, что для целей Венской конвенции они не считают их мотоциклами.
Although it is true that small arms and light weapons are not the causes of conflicts, ready access to them, combined with their widespread circulation and uncontrolled proliferation, has contributed to disturbances that affect communities around the world. Несмотря на то, что невозможно отрицать тот факт, что стрелковое оружие и легкие вооружения не являются причинами конфликтов, беспрепятственный доступ к ним в сочетании с их массовым и неконтролируемым распространением способствует нарушению стабильности и возникновению ситуаций, которые оказывают пагубное воздействие на население во всем мире.
(a) All small arms and light weapons are marked at the time of manufacture and, if necessary, import; а) все стрелковое оружие и все легкие вооружения должны маркироваться в процессе производства и, если это необходимо, импортирования;
For Brazil, the dimension of the phenomenon of small arms and light weapons that is of particular concern to the Security Council is the conflict dimension. По мнению Бразилии, аспект такого явления, как стрелковое оружие и легкие вооружения, который особенно тревожит Совет Безопасности, это аспект конфликта.
My delegation also supports the recommendation in the outcome document that further study be undertaken, within existing resources, for examining the feasibility of developing an international instrument to enable States identify and trace in a timely and reliable manner illicit small arms and light weapons. Наша делегация также поддерживает рекомендацию, содержащуюся в итоговом документе, о том, что необходимо предпринять дальнейшие исследования в рамках существующих ресурсов и рассмотреть целесообразность разработки международного соглашения, позволяющего государствам идентифицировать и своевременно и точно отслеживать стрелковое оружие и легкие вооружения.
The fight against the scourge of light weapons requires a comprehensive and global approach that includes civil society, which is an inexhaustible source of initiatives, experience and competence. Для борьбы с негативным явлением, каким являются легкие вооружения, требуется всеобъемлющий и глобальный подход, который включает гражданское общество, являющееся неистощимым источником инициатив, опыта и знаний.
Small arms and light weapons are those most commonly used during armed robbery, disputes within or between communities, local conflicts, armed insurrections, rebel actions and terrorism. Стрелковое оружие и легкие вооружения представляют собой тот вид оружия, который наиболее часто используется при совершении вооруженных грабежей, в ходе споров внутри общин или между общинами, локальных конфликтов, вооруженных восстаний, а также при повстанческих действиях и совершении террористических актов.
A number of States highlighted the importance of addressing the root causes that drive the demand for, and promote the illicit trade in, small arms and light weapons несколько государств подчеркнули важность устранения коренных причин, формирующих спрос на стрелковое оружие и легкие вооружения и способствующих незаконной торговле ими.
Making global public policy: the case of small arms and light weapons, seminar with Monterey Institute of International Studies, December 2002 Формирование глобальной политики: стрелковое оружие и легкие вооружения, семинар с участием Монтерейского института международных исследований, декабрь 2002 года;
The Task Force inquired as to whether sentencing guidelines could be established to address the imposition of light penalties. Целевая группа задала вопрос о возможности составления руководящих принципов в отношении назначения наказания, которые предусматривали бы легкие наказания.
Against this backdrop, my delegation looks forward to actively participating in the open-ended working group tasked with the development of an international instrument that would allow for the timely and reliable identification and tracing of illicit small arms and light weapons. В этой связи хочу сказать, что наша делегация рассчитывает принять активное участие в деятельности рабочей группы открытого состава, которой будет поручено разработать международный документ, который позволял бы своевременно и надежно обнаруживать и отслеживать незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения.
In large parts of the world, small arms and light weapons are weapons of mass destruction, killing perhaps as many as half a million people a year. Во многих районах мира именно стрелковое оружие и легкие вооружения является оружием массового уничтожения, в результате применения которого ежегодно, гибнет около половины миллиона человек.