Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Легкие

Примеры в контексте "Light - Легкие"

Примеры: Light - Легкие
Like other developing regions, Africa has also known the agony caused by anti-personnel landmines, which cause unspeakable suffering to civilian populations, just as light weapons do. Как и другие развивающиеся регионы, Африка хорошо знакома с тяжелейшей проблемой, создаваемой противопехотными наземными минами, которые приносят невыразимые страдания гражданскому населению, точно так же, как и легкие вооружения.
Let me note that conventional arms, including small arms and light weapons, are perhaps a more immediate threat than weapons of mass destruction. Позвольте мне отметить, что обычное оружие, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, создает, пожалуй, более непосредственную угрозу, чем оружие массового уничтожения.
I would like to point out that the United States has been a leader in destroying landmines and excess small arms and light weapons. Я хотела бы указать, что Соединенные Штаты одними из первых ликвидировали противопехотные мины и избыточное стрелковое оружие и легкие вооружения.
The Secretary-General quite rightly said that small arms and light weapons, which annually cause millions of deaths around the world, are the real weapons of mass destruction. Генеральный секретарь совершенно верно сказал, что стрелковое оружие и легкие вооружения, которые ежегодно уносят миллионы жизней во всем мире, являются подлинным оружием массового уничтожения.
MoH seeks compensation for the loss of a variety of vehicles comprising diesel road tankers, construction cranes, automobiles, light and heavy trucks and buses. МЗ испрашивает потерю различных транспортных средств, включая дизельные автоцистерны, подъемные краны, автомобили, легкие и тяжелые грузовики и автобусы.
The text encompasses not only small arms and light weapons but also all the arms and warfare equipment classified in the national regulations. Законопроект распространяется не только на стрелковое оружие и легкие вооружения, но и на любое оружие и военное снаряжение, классифицируемое в качестве такового согласно национальным правилам.
In recent years there has been recorded in this region the illegal production of different types of armaments, including small arms, light weapons and anti-personnel landmines. В последние годы в этом районе зарегистрировано незаконное производство различных видов оружия, включая стрелковое оружие, легкие вооружения и противопехотные наземные мины.
The West African region has created important mechanisms to address the problems affecting the region, among them a moratorium on small arms and light weapons. В западноафриканском регионе созданы важные механизмы для решения проблем региона, среди которых мораторий на стрелковое оружие и легкие вооружения.
In accordance with the adopted standards, the small arms and light weapons manufactured in Bulgaria are marked at the point of manufacture with a unique, user-friendly, alphanumeric identifier. В соответствии с принятыми стандартами стрелковое оружие и легкие вооружения, производимые в Болгарии, маркируются во время изготовления единым, удобным для распознавания буквенно-цифровым идентификатором.
To encourage States, in cooperation with non-governmental organizations and civil society, to undertake public-awareness programmes to reduce the demand for small arms and light weapons. Рекомендовать государствам осуществлять, в сотрудничестве с неправительственными организациями и гражданским обществом, программы информирования общественности с целью уменьшения спроса на стрелковое оружие и легкие вооружения.
Small arms and light weapons are standard equipment for armed forces and internal security forces in every country (ibid., para. 12). Стрелковое оружие и легкие вооружения относятся к категории стандартных средств, которыми оснащены вооруженные силы и силы внутренней безопасности каждой страны» (там же, пункт 12).
The Monitoring Team has stated in its previous reports that listed individuals and entities subject to the arms embargo are either using or interested in acquiring small arms and light weapons. В своих прошлых докладах Группа по наблюдению заявляла, что занесенные в перечень физические и юридические лица, на которых распространяется эмбарго на поставки оружия, либо используют стрелковое оружие и легкие вооружения, либо проявляют интерес к их приобретению.
8/Tractors used within a radius of 15 km of a farm and for light tractors of a mass not exceeding 400 kg: 16 years. 8/ Тракторы, эксплуатируемые в радиусе 15 км от фермы, и легкие тракторы, масса которых не превышает 400 кг: 16 лет.
Small arms and light weapons have become so commonplace that they have encouraged habitual recourse to violence, thus threatening the cohesion and well-being of many societies. Стрелковое оружие и легкие вооружения стали чем-то столь обычным, что они выработали у людей привычку прибегать к насилию, угрожая тем самым сплоченности и благополучию многих обществ.
Their observation operation in the area as well as patrols in Arvand Rud in light boats under the pretext of fishing have been resumed. Под предлогом ловли рыбы иракцы возобновили наблюдение в этом районе, а также патрулирование на реке Арванд-Руд, используя для этого легкие лодки.
In view of the weight problems, it is essential to construct transport tanks that are as light as possible, while taking into consideration all the demands encountered. Ввиду существования проблем веса необходимо изготовлять как можно более легкие транспортные цистерны, учитывая одновременно все необходимые требования.
"because they are light and can be transported by a single or few individuals, by an animal or in a car". «потому что они легкие и их может перевозить один или несколько индивидуумов, на животных или в машине».
Easy to handle, inexpensive and durable, small arms and light weapons fuel criminality, undermine social development and give rise to innumerable humanitarian catastrophes. Стрелковое оружие и легкие вооружения, простые в обращении, недорогие и прочные, подпитывают преступность, подрывают социальное развитие, порождают бесчисленные гуманитарные катастрофы.
Open-ended informal consultations on "Small arms and light weapons" Консультации открытого состава по теме «Стрелковое оружие и легкие вооружения»
In comparison to metros, light rail is more lightly constructed, is designed for lower traffic volumes and usually travels at lower speeds. По сравнению с метро на легком железнодорожном транспорте используются более легкие конструкции, он предназначен для меньших объемов движения и обычно для более низких скоростей.
My delegation reiterates the appeal by the Economic Community of West African States for adequate financial assistance to effectively implement the moratorium on small arms and light weapons. Моя делегация хотела бы еще раз повторить призыв Экономического сообщества западноафриканских государств к оказанию требующейся экономической помощи для эффективного введения моратория на стрелковое оружие и легкие вооружения.
Small arms and light weapons are the weapons of choice in a great majority of recent conflicts, especially those under consideration by the Security Council. Стрелковое оружие и легкие вооружения являются средствами, которые намного шире других использовались в подавляющем большинстве недавних конфликтов, особенно в ходе тех, которыми занимается Совет Безопасности.
Furthermore, the sentences given by the judges are generally very light, and are sometimes even conditional sentences. Кроме того, судьи обычно назначают весьма легкие, а иногда даже условные наказания.
The Secretary-General has described illicit small arms and light weapons as weapons of mass destruction in terms of the carnage that they have caused. Генеральный секретарь назвал незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения оружием массового уничтожения в силу тех пагубных последствий, к которым приводит их использование.
An idea was put forward that the Proliferation Security Initiative (PSI) should be extended to apply to small arms and light weapons. Была выдвинута идея расширения инициативы по воспрещению распространения (ИВР), с тем чтобы включать в нее стрелковое оружие и легкие вооружения.