Illegally owned and illicitly acquired small arms and light weapons are claiming a life a minute, mostly the lives of unarmed civilians. |
Находящиеся в незаконном владении и незаконно приобретенные стрелковое оружие и легкие вооружения являются причиной того, что ежеминутно гибнут люди, главным образом невооруженные гражданские лица. |
Small arms and light weapons cause massive humanitarian suffering all around the world every day. |
Повсеместно в мире стрелковое оружие и легкие вооружения ежедневно причиняют колоссальные гуманитарные страдания. |
Illicit small arms and light weapons represent a threat to human security, peacebuilding efforts and development. |
Незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения представляют угрозу безопасности человека и усилиям по миростроительству и развитию. |
Small arms and light weapons are widely used in inter-State and intra-State conflicts by Government armies, paramilitaries and rebel forces. |
Стрелковое оружие и легкие вооружения широко применяются в межгосударственных и внутригосударственных конфликтах правительственными войсками, полувоенными формированиями и силами повстанцев. |
Despite national efforts, there are still loopholes that allow the diversion of small arms and light weapons to the illegal market. |
Несмотря на национальные усилия, все еще имеются лазейки, позволяющие перенаправлять стрелковое оружие и легкие вооружения на незаконный рынок. |
It requires the prior approval of all member states before any state can import small and light weapons. |
Этот механизм предусматривает необходимость получения предварительного одобрения со стороны всех государств-членов до того, как какое-либо из государств может импортировать стрелковое оружие и легкие вооружения. |
Twice a week, Argentin traders go to the Irtogte market and shop, mostly for light weapons and ammunition. |
Дважды в неделю аргентинские торговцы отправляются на рынок «Иртогте» и закупают там главным образом легкие вооружения и боеприпасы. |
Three military and civilian police personnel from Argentina, Brazil and Jordan have sustained light injuries in separate incidents. |
Трое военнослужащих и гражданских полицейских из Аргентины, Бразилии и Иордании в разное время получили легкие ранения. |
The Council of Ministers defines light work and establishes the working hours. |
Совет министров определяет легкие виды труда и устанавливает продолжительность рабочего времени. |
Antique small arms and light weapons and their replicas will be defined in accordance with domestic law. |
Старинные стрелковое оружие и легкие вооружения и их модели определяются в соответствии с внутренним законодательством. |
Moreover, "volatile" light elements carried by comets may also have played an important role in forming the Earth's oceans and atmosphere. |
Важную роль в формировании океанов и атмосферы Земли, возможно, сыграли и переносимые кометами "летучие" легкие элементы. |
Every year, small arms and light weapons take hundreds of human lives. |
Ежегодно стрелковое оружие и легкие вооружения уносят сотни человеческих жизней. |
Small arms and light weapons and their illicit transfer is a vital issue - one on which we all should take action. |
Стрелковые оружия и легкие вооружения и их незаконный оборот являются весьма важным вопросом, по которому мы все должны принять решение. |
The new title takes account of light weapons. |
В новом заголовке учтены легкие вооружения. |
Because of their devastating effects, small arms and light weapons are increasingly being compared to weapons of mass destruction. |
В силу своих губительных последствий стрелковое оружие и легкие вооружения все чаще сравнивают с оружием массового уничтожения. |
On that occasion, it was the important subject of small arms and light weapons that was on the table. |
В том конкретном случае осуждался такой важный вопрос, как стрелковое оружие и легкие вооружения. |
Small arms and light weapons are destroyed centrally, under the supervision of the Army Material Command verification team. |
Стрелковое оружие и легкие вооружения уничтожаются в централизованном порядке под наблюдением проверочной группы управления материально-технического обеспечения сухопутных войск. |
The above-mentioned small arms and light weapons were disassembled and destroyed by the way of melting. |
Вышеперечисленное стрелковое оружие и легкие вооружения были разобраны и уничтожены путем переплавки. |
There are growing indications that traffickers are smuggling light weapons out of Afghanistan into neighbouring Pakistan. |
Все больше признаков указывает на то, что торговцы оружием тайно переправляют легкие вооружения из Афганистана в соседний Пакистан. |
All of the illegal small arms and light weapons confiscated have been destroyed by China. |
Все изымаемые в Китае незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения уничтожаются. |
Questions related to the demand for small arms and light weapons. |
Вопросы, касающиеся спроса на стрелковое оружие и легкие вооружения. |
MANPADS are closely related to other relevant weapons categories such as missiles or small arms and light weapons. |
ПЗРК тесно связаны и с другими соответствующими оружейными категориями, такими как ракеты или стрелковое оружие и легкие вооружения. |
Since the mid-1980s, there has been an increase in the number of companies and countries manufacturing small arms and light weapons. |
С середины 80-х годов наблюдается увеличение числа компаний и стран, производящих стрелковое оружие и легкие вооружения. |
The Partnership for Peace therefore added to its 22 areas of cooperation a new one on small arms and light weapons. |
В связи с этим Партнерство ради мира включило в число своих 22 направлений сотрудничества новое направление: стрелковое оружие и легкие вооружения. |
Recovered small arms and light weapons are transported to the Star Base facility in Monrovia every six months for destruction. |
Изъятое стрелковое оружие и легкие вооружения доставляются на главный склад в Монровии каждые шесть месяцев для их уничтожения. |