Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Покинуть

Примеры в контексте "Leave - Покинуть"

Примеры: Leave - Покинуть
If she is successful she can leave the frightening place, but will lose her memory. Если она все сделает, то она сможет покинуть это страшное место, но потеряет свою память.
He was invited to a position in San Francisco, but the attack on Pearl Harbor occurred before their ship could leave Japan. Он был приглашен на должность в Сан-Франциско, но нападение на Перл-Харбор произошло до того, как его корабль смог покинуть Японию.
Many of them would leave the city for the surrounding countryside in order to try to spread Ukrainian ideas among the peasants. Многие из них хотели покинуть город и перебраться в сельскую местность, чтобы попытаться распространить украинские идеи среди крестьян.
These measures were in place for a short period and necessary in the circumstances, while the detainees could leave at any time. Эти меры сохранялись в силе недолго и были необходимы с учетом обстоятельств, но заключенные могли покинуть помещение в любое время.
Females leave the group during this time. Самцы должны покинуть родную группу в это время.
On 13 February, the vessels were ordered to evacuate personnel and leave Singapore. 13 февраля кораблям было приказано эвакуировать персонал базы и покинуть Сингапур.
Those unfamiliar with the comic book may leave the theater bedeviled and scratching their heads . Те, кто не знаком с комической книгой, могут покинуть зал, смутившись и почесывая головы».
You can't leave this room. Ты не можешь покинуть эту комнату.
You can't leave me now, Mr Sweet. Вы не можете покинуть меня сейчас, Мистер Свит.
Operational hints: leave the orbit of the planet. Рекомендации к действию: необходимо покинуть орбиту планеты.
I'll leave you to your next meeting. Спешу покинуть Вас до новой встречи.
I thought you might look into it before you leave the capital. Вы могли бы прояснить этот вопрос, прежде чем покинуть столицу.
I think you should leave now. Я думаю вам следует покинуть мой кабинет.
You must leave Rome for a while. Ты должен покинуть Рим на какое-то время.
You should leave town for a few days. Ты должна покинуть город на пару дней.
I must leave you within these two hours. Я должен покинуть тебя через два часа.
Mr. Thomas Franklin told me I must leave the old man's house. Нет. М-р Томас Франклин велел мне покинуть дом старика.
But I can't leave you like this. Но я не могу покинуть тебя вот так.
Then I'll have some cash so that I can leave Miami. Тогда у меня будет немного наличных на то, чтобы я смогла покинуть Майами.
Kill Mashburn and Drucker, who betrayed you, then leave the country with Marie. Убить Машбурна и предавшего вас Дракера, а потом покинуть страну вместе с Мари.
Yet if he falls, he shall leave this house. Но если потерпит поражение, Он должен покинуть этот дом.
We should leave this place while we can still save our families. Нам лучше покинуть эти земли, пока мы еще можем спастись.
They said we couldn't leave the building. Они сказали мы не можем покинуть здание.
All Servitors to complete ammunition blessings and leave the hangar. Всем Сервиторам закончить благословение амуниции и покинуть ангар.
People did not give it credence that a young girl could leave home. Люди и поверить не могли, что юная девушка способна покинуть дом.