Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Покинуть

Примеры в контексте "Leave - Покинуть"

Примеры: Leave - Покинуть
I feel I must leave you in the morning. Боюсь, что мне придётся покинуть вас рано утром.
If you're going to cry, you can leave the studio. Если собираешь реветь, можешь покинуть занятие.
I'll let you know when you can leave the station. Я дам вам знать, когда вы сможете покинуть станцию.
Sorry, I'm afraid I can't leave the Badlands right now. Извини, боюсь, я не могу покинуть Пустоши прямо сейчас.
I suggest we leave this room immediately. Я предлагаю немедленно покинуть эту каюту.
The doctor said they could leave that horrible place. Доктор сказал они могут покинуть это ужасное место.
For this you will need: a room which you won't leave, soothing music. Для этого нужны: Одна комната, которую нельзя покинуть; один матрац...
For this, you will need one room which you will not leave. Для этого вам нужна одна комната, которую вы не сможете покинуть.
If I tell you, it can never leave this room. Если я скажу вам, это никогда не должно покинуть эту комнату.
If only I could just leave the country, Start over with a clean slate. Если бы только я могла покинуть страну, начать все с чистого листа.
I am not letting you leave my hospital. Я не позволю тебе покинуть мою больницу.
This weekend is your first leave from the Academy. На эти выходные вы можете покинуть Академию.
The governing coalition disintegrated forcing Goni to resign and leave the country on October 18, 2003. Правящая коалиция распалась, вынудив Гони уйти в отставку и покинуть страну 18 октября 2003 года.
I suggest you leave before they get here. Советую вам покинуть дом до приезда полиции.
You can't leave the mansion. Логан, ты не можешь нас покинуть.
Some wondered if there was any way he could leave Decatur alive. Некоторые сомневались в том, что ему удастся покинуть Декейтер живым.
Dearest Edna, I must leave you. Милая Эдна, я должен тебя покинуть.
You should leave the country at once. Вы должны покинуть Испанию как можно скорее.
That's why I suggest you say goodbye to the kids and leave this place. Поэтому я прошу вас попрощаться с детьми и покинуть это дом.
You had the chance o leave this island, o return to your family. У тебя был шанс покинуть остров, вернуться к своей семье.
Before I leave this world, I want to... Прежде, чем покинуть этот мир, я бы хотел...
Once inside their mechanical bodies, Engineer they can leave this planet, travel back with us. Получив механические тела, инженер, они могу покинуть планету вместе с нами.
If you ever want me to sign another warrant for you again, I suggest you leave my chambers. Если вы хотите, чтобы я и дальше подписывал для вас ордеры, советую вам покинуть мой кабинет.
You know we can't leave this room without causing an incident. Ты же знаешь, что мы не можем покинуть эту комнату не став причиной скандала.
I want everyone to get up very slowly and leave this room. Всем встать и медленно покинуть комнату.