| But that's the price of a secret island: You can arrive, but you can never leave. | Такова цена тайного острова - ты можешь приехать, но никогда не сможешь его покинуть. |
| And there is nothing you can do to make me leave my apartment. | И вы ничего не сможете сделать, чтобы заставить меня покинуть свою квартиру. |
| All survivors leave the ship Quickly disarm yourselves. | Всем выжившим немедленно сложить оружие и покинуть корабль. |
| Well, considering the poor health of your grandmother, it'd be cruel not to let you leave campus. | Ну, учитывая здоровье вашей бедной бабушки, было бы жестоко не позволить тебе покинуть кампус. |
| Trust Mrs. Hamilton and know that we must leave this place now. | Поверь Г-же Гамильтон и знай, что мы должны покинуть это место сейчас-же. |
| As soon as we leave the island, I promise. | Хорошо? Не успеем и острова покинуть, обещаю. |
| Well, the good news is thanks to the ice wall, Emma can't leave town. | Хорошие новости в том, что из-за ледяной стены Эмма не сможет покинуть город. |
| Then you'd better leave my city... tonight. | Тогда тебе лучше покинуть мой город... сегодня же. |
| All right, I think you'd better leave my office. | Так, по-моему, тебе лучше покинуть мой офис. |
| I should leave you to get settled. | Я должна покинуть вас чтобы вы обустроились. |
| But, Tamala, you can't leave the Cat Galaxy. | Но, Тамала, ты не можешь покинуть Галактику Кошачьих. |
| Impossible to carry out plan one and leave Quito by plane. | Невозможно осуществить План 1 и покинуть Кито самолётом. |
| Since that moment, Mexico's inhabitants did not dare leave their homes at night. | С этого момента жители Мексики не решались покинуть свои дома в ночное время. |
| No, Sister Jude, you can't leave Briarcliff. | Нет, сестра Джуд, вы не можете покинуть Бриарклифф. |
| Your family must leave our community and return to the outside world. | Ваша семья должна покинуть наше сообщество И вернуться во внешний мир. |
| Well, we can leave this place anytime we like. | Хорошо, мы можем покинуть это место в любое время, когда захотим. |
| I suggest you two leave Colombia. | Я вам советую немедленно покинуть Колумбию. |
| Even if his ship were operational, he can't leave. | Даже если бы его корабль мог взлететь, он не сможет покинуть док. |
| You should leave the room right now. | Потому что если вы не умеете хранить секреты, вам лучше покинуть комнату прямо сейчас. |
| What I say cannot leave this room. | То что я сейчас расскажу, не должно покинуть стен этой комнаты. |
| Other aliens must leave the country before filing their appeal. | Другие иностранцы, прежде чем подать ходатайство об обжаловании, должны покинуть территорию страны. |
| They won't let anyone come or leave. | Они не дают никому ни войти, ни покинуть помещение. |
| On the other hand, if there was over-regulation, manufacturers might leave the country altogether. | С другой стороны, в случае чрезмерного регулирования изготовители могут совсем покинуть страну. |
| However persons whose applications have been finally rejected must leave the realm and are only entitled to emergency health services. | Однако лица, чье ходатайство было окончательно отклонено, обязаны покинуть территорию Королевства и имеют право лишь на экстренную медицинскую помощь. |
| Persons who have received a final rejection of his/her application must leave the realm and is only entitled to emergency health services. | Лица, чье ходатайство окончательно отклонено, обязаны покинуть территорию Королевства и имеют право только на неотложную медицинскую помощь. |