Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Покинуть

Примеры в контексте "Leave - Покинуть"

Примеры: Leave - Покинуть
But that's the price of a secret island: You can arrive, but you can never leave. Такова цена тайного острова - ты можешь приехать, но никогда не сможешь его покинуть.
And there is nothing you can do to make me leave my apartment. И вы ничего не сможете сделать, чтобы заставить меня покинуть свою квартиру.
All survivors leave the ship Quickly disarm yourselves. Всем выжившим немедленно сложить оружие и покинуть корабль.
Well, considering the poor health of your grandmother, it'd be cruel not to let you leave campus. Ну, учитывая здоровье вашей бедной бабушки, было бы жестоко не позволить тебе покинуть кампус.
Trust Mrs. Hamilton and know that we must leave this place now. Поверь Г-же Гамильтон и знай, что мы должны покинуть это место сейчас-же.
As soon as we leave the island, I promise. Хорошо? Не успеем и острова покинуть, обещаю.
Well, the good news is thanks to the ice wall, Emma can't leave town. Хорошие новости в том, что из-за ледяной стены Эмма не сможет покинуть город.
Then you'd better leave my city... tonight. Тогда тебе лучше покинуть мой город... сегодня же.
All right, I think you'd better leave my office. Так, по-моему, тебе лучше покинуть мой офис.
I should leave you to get settled. Я должна покинуть вас чтобы вы обустроились.
But, Tamala, you can't leave the Cat Galaxy. Но, Тамала, ты не можешь покинуть Галактику Кошачьих.
Impossible to carry out plan one and leave Quito by plane. Невозможно осуществить План 1 и покинуть Кито самолётом.
Since that moment, Mexico's inhabitants did not dare leave their homes at night. С этого момента жители Мексики не решались покинуть свои дома в ночное время.
No, Sister Jude, you can't leave Briarcliff. Нет, сестра Джуд, вы не можете покинуть Бриарклифф.
Your family must leave our community and return to the outside world. Ваша семья должна покинуть наше сообщество И вернуться во внешний мир.
Well, we can leave this place anytime we like. Хорошо, мы можем покинуть это место в любое время, когда захотим.
I suggest you two leave Colombia. Я вам советую немедленно покинуть Колумбию.
Even if his ship were operational, he can't leave. Даже если бы его корабль мог взлететь, он не сможет покинуть док.
You should leave the room right now. Потому что если вы не умеете хранить секреты, вам лучше покинуть комнату прямо сейчас.
What I say cannot leave this room. То что я сейчас расскажу, не должно покинуть стен этой комнаты.
Other aliens must leave the country before filing their appeal. Другие иностранцы, прежде чем подать ходатайство об обжаловании, должны покинуть территорию страны.
They won't let anyone come or leave. Они не дают никому ни войти, ни покинуть помещение.
On the other hand, if there was over-regulation, manufacturers might leave the country altogether. С другой стороны, в случае чрезмерного регулирования изготовители могут совсем покинуть страну.
However persons whose applications have been finally rejected must leave the realm and are only entitled to emergency health services. Однако лица, чье ходатайство было окончательно отклонено, обязаны покинуть территорию Королевства и имеют право лишь на экстренную медицинскую помощь.
Persons who have received a final rejection of his/her application must leave the realm and is only entitled to emergency health services. Лица, чье ходатайство окончательно отклонено, обязаны покинуть территорию Королевства и имеют право только на неотложную медицинскую помощь.