Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Покинуть

Примеры в контексте "Leave - Покинуть"

Примеры: Leave - Покинуть
I could leave this place without an ounce of regret, but I can't leave you. Я покину это место без сожаления, но я не могу покинуть тебя.
Even if you leave this room, you can never leave this room. Даже если вы покинете этот номер вы не сможете покинуть этот номер.
You can leave Rosewood, but Rosewood will never leave you. Ты можешь покинуть Розвуд, но Розвуд никогда не покинет тебя.
If you wish to stay with him, you must leave the order and he must leave the priesthood. Если ты хочешь остаться с ним, то должна покинуть орден а он - оставить духовенство.
You can leave the islands, but the islands can never leave you, sister. Можешь покинуть острова, но острова тебя никогда не покинут, сестрёнка.
I can't let you leave the hospital with that baby, ma'am. Я не могу позволить вам покинуть больницу с этим ребенком, мэм.
I guess I could always leave town. Я думаю, я всегда могу покинуть город.
In peace... may you leave this shore. В мире... ты можешь покинуть этот берег.
Jacqueline, go to my office, he does not leave this building. Жаклин, иди в мой кабинет, он не должен покинуть здание.
But tomorrow morning he must leave the pack. Но завтра утром он должен покинуть стаю.
I can't leave Pawnee during a difficult merger that I'm responsible for. Я не могу покинуть Пауни во время тяжёлого слияния, за которое я отвечаю.
When I leave the office, I'm at the enemy's territory. Стоит покинуть кабинет, и я окажусь во враждебно настроенной загранице.
Thank you, you can leave the stage now. Спасибо, сейчас можешь покинуть сцену.
My soul can leave this realm... Моя душа может покинуть этот мир...
I don't think the queen would let me leave King's Landing. Я не думаю, что королева позволит мне покинуть Королевскую Гавань.
I can't leave Arthur, not now. Я не могу сейчас покинуть Артура.
I don't think you'll ever leave this island again. Не думаю, что вам когда-либо удастся покинуть этот остров.
And then we can leave this pitiful little world... И Вы сможете покинуть этот жалкий мирок...
I'm sorry, but the pilot has asked that you leave this plane. Прошу прощения, но пилот попросил вас покинуть самолет.
They got to get those vaccines out, leave town. Они должны были достать вакцину, покинуть город.
You can not leave this place. Вы не можете покинуть это место.
Then David can never leave the island. Тогда Дэвид никогда не сможет покинуть остров.
We must therefore leave this wretched place and marry in a new land which welcomes us. Поэтому мы должны покинуть этот гадюшник и пожениться на новой земле, которая примет нас .
You will pack up and leave. Ты должна собраться и покинуть этот дом.
She can never leave me, no matter how much she might want to. Она никогда не сможет меня покинуть, как бы ей этого ни хотелось.