Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Покинуть

Примеры в контексте "Leave - Покинуть"

Примеры: Leave - Покинуть
The last intercontinental ballistic missile will leave our territory by the end of 1996. Последняя межконтинентальная баллистическая ракета должна покинуть нашу территорию до конца 1996 года.
My thought, then, is you should leave the state. А потом вам лучше покинуть штат.
For any truce to occur, earl Guthrum, you must leave Wessex once again. Для этого, ярл Гутрум, ты должен покинуть Уэссекс.
Alas, I must leave you now. Увы, я вынужден вас покинуть.
You should leave this planet and never return. Вы должны покинуть эту планету и никогда не возвращаться.
She can't leave until she's found a new situation. Она не может покинуть наш дом, пока не найдет себе новое место.
I must leave thornfield, Mr. Я должна покинуть Торнфилд, м-р Рочестер.
Your son must leave South Park, never to return. Ваш сын должен покинуть Саут-Парк, и никогда не возвращаться.
So you mustn't let her leave the penthouse until this whole mess is resolved. Так что ты не должна позволить ей покинуть пентхаус, пока все это езобразие не закончится.
A citizen of the Slovak Republic may leave his country and stay abroad only with a valid travel document. Любой гражданин Словацкой Республики может покинуть свою страну и находиться за границей, лишь обладая надлежащим действующим документом.
Anyone who can leave the house under their own steam is of no interest to me. Все, кто могут покинуть дом на своих ногах, меня не интересуют.
She can't leave her grandmother. Она не может покинуть (вою бабушку.
Our view is that all foreign troops should leave the Democratic Republic of the Congo. Мы считаем, что все иностранные войска должны покинуть Демократическую Республику Конго.
I'm just going to take my winnings and leave. А теперь я собираюсь взять мой выигрыш и покинуть стол.
If the appeal is rejected, the judgement in first instance becomes enforceable and the individual must leave the country. При отклонении апелляции решение, принятое в первой инстанции, подлежит исполнению, и соответствующее лицо должно покинуть территорию страны.
She claims that it is possible to obtain a passport and leave the country despite serious problems with the authorities. Она утверждает, что можно получить паспорт и покинуть страну, несмотря на наличие серьезных проблем с властями.
Girls may not leave their parents' domicile and live in their own home until they marry. Девушка может покинуть место жительства своих родителей и проживать в своем собственном доме лишь после замужества.
The traffic should flow in such a way that after an incident unaffected vehicles can quickly leave the tunnel. Транспортные потоки должны быть организованы таким образом, чтобы после инцидента неповрежденные транспортные средства могли быстро покинуть туннель.
He has never stated that 'whites should leave Zimbabwe', as you indicate in your letter. Президент никогда не говорил, что «белые должны покинуть Зимбабве», как Вы указываете в своем письме.
When the patient was no longer a carrier of the pathogen, he could leave the hospital with the authorization of the prefect. Если больной более не является носителем возбудителей заболевания, он может покинуть учреждение, получив разрешение префекта.
A foreigner must leave Ukrainian territory within the period specified in the expulsion order. Иностранец обязан покинуть территорию Украины в срок, указанный в решении о высылке.
All foreign fighters should leave Afghanistan immediately. Афганистан должны немедленно покинуть все иностранные боевики.
They may leave the place, or even express their frustration by violence. Они могут покинуть город или даже выражать крушение своих надежд через насилие.
In this regard, Samuel Peters must leave Sierra Leone within 7 days effective Tuesday, 20 March 2001. В этой связи Самуэль Петерс должен покинуть Сьерра-Леоне в течение 7 дней, начиная со вторника, 20 марта 2001 года.
Two visitors were injured by this tear gas attack but could then leave the premises. От слезоточивого газа пострадали при этом два посетителя, однако они смогли после этого покинуть территорию посольства.