| And I strongly suggest that you leave immediately. | И я настоятельно рекомендую вам немедленно покинуть больницу. |
| You pay back every dime you made selling to my customers, I'll let you leave town intact. | Ты вернешь каждый цент, который заработал на моих клиентах, взамен сможешь покинуть город. |
| I can't leave the country right now. | Я не могу сейчас покинуть страну. |
| Then she finds a way to make him leave it. | Она найдёт способ заставить его покинуть здание. |
| I'm afraid you won't even leave the fray. | Боюсь, вы даже не покинуть бой. |
| No, i mean, we should leave smallville. | Да нет, я о том, чтоб покинуть Смолвиль. |
| Either way, they don't leave the hotel alive. | В любом случае, они не должны покинуть отель живыми. |
| Sire, I would be grateful if you could have everyone leave the room. | Сэр, я буду благодарен, если вы прикажете всем покинуть комнату. |
| I can't let you leave Carfax Manor, not like this. | Я не могу позволить тебе покинуть Карфакс Манор, не таким образом. |
| I can't leave the crew lounge. | Я не могу покинуть комнату отдыха экипажа. |
| Gabriel, we can't let our only bargaining chip with Torbin Salvi leave that runway. | Гэбриел, мы не можем позволить нашему единственному шансу договориться Торбином Сальви покинуть эту взлётную полосу. |
| You can't leave Wonderland without me. | Ты не можешь покинуть Страну Чудес без меня. |
| If you want to realize these plans, you should leave Berlin. | Мой Фюрер, если вы хотите воплотить эти планы, вам следует покинуть Берлин. |
| Mr. Foyle, you may leave the dock. | Мистер Фойл, можете покинуть скамью подсудимых. |
| I won't let him leave us, Sidney. | Я не позволю ему покинуть нас, Сидни. |
| I won't have you ruin your career or leave Babylon 5. | Я не позволю тебе сломать карьеру или покинуть Вавилон 5. |
| What I want to know is why you can't leave this station. | Мне хотелось бы узнать причину, по которой ты не можешь покинуть эту станцию. |
| We can finally leave this place. | И мы наконец можем покинуть это место. |
| I think you should leave London right away, for your own safety. | Я думаю, вы должны покинуть Лондон прямо сейчас ради собственной безопасности. |
| However Juliette and I can help you leave Paris. | Мы с Жюльеттой могли бы вам помочь покинуть завтра Париж. |
| What I do know is that Chief O'Brien should leave this System... before something happens to him. | Что я знаю, так это что шеф О'Брайен должен покинуть систему, быстро... пока с ним что-нибудь не случилось. |
| After it was done, he promised me that he would leave Wyoming. | Когда все было сделано, он обещал мне покинуть Вайоминг. |
| See, this is why I could never actually leave New York. | Вот почему я никогда бы не смогла покинуть Нью-Йорк. |
| The petitioners' allegation that the assault was undertaken so as to have them leave the area has not in any way been substantiated by the facts. | Утверждение петиционеров о том, что целью нападения было намерение заставить их покинуть район проживания, ни в коей мере не подтверждается фактами. |
| International troops must leave Afghanistan once ISAF has reported to the Security Council on the completion of the mandate that sanctioned their deployment to Afghanistan. | Иностранные военные контингенты должны покинуть Афганистан после отчета МССБ перед Советом Безопасности о выполнении мандата, которым было санкционировано их размещение в Афганистане. |