Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Покинуть

Примеры в контексте "Leave - Покинуть"

Примеры: Leave - Покинуть
All guards will leave the area of the old shaft. Всем охранникам покинуть область старой шахты.
Okay, guys, we should leave the premises. Ладно, мы должны покинуть помещение.
I just wanted leave this piece of scrap. Я как раз хотел покинуть Вашу посудину.
Hard to dodge obstruction of justice charges when you can't leave the country. Тяжело избежать правосудия, когда ты не можешь покинуть страну.
We can't leave the time shelter. Мы не можем покинуть временное убежище.
But I never could leave this place, because we're all one big family. Но я никогда не мог покинуть это место, потому что мы все одна большая семья.
If only I could just leave the country, Если бы только я могла покинуть страну, начать все с чистого листа.
I'll help you leave this island. Я помогу вам покинуть этот остров.
Very well... Gentlemen! I must leave you. Хорошо, джентльмены, вынужден вас покинуть.
Well, now I couldn't leave town knowing that you were mad at me. Я не мог покинуть город, зная, что ты обиделась на меня.
There's no way you can leave this craft and live. Вы не сможете покинуть эту коробку и при этом остаться в живых.
No one may enter or leave this solid-state capsule? Пока кабина в этом состоянии, никто не может проникнуть туда или покинуть ее?
Until then, you can't leave the house. Пока он не закончит, вы не можете покинуть дом.
Miss, you and Mr. Reni will leave my country as quickly as possible. Мисс Вы и мистер Рени должны покинуть мою страну и как можно быстрее.
You can never leave the couch. Ты никогда не сможешь покинуть диван.
I had to escape because the captain would not let me leave the ship. Я был вынужден бежать потому что капитан не разрешил мне покинуть корабль.
I suppose it is better that I leave Kattegat now. Я думаю, что лучше всего покинуть Каттегат прямо сейчас.
You can't leave this room. Вы не можете покинуть эту комнату.
Even if he did, you should leave Madrid. Даже если примет, вам придется покинуть Мадрид.
People always knew they could leave if things got too bad. Люди всегда знали, что могут покинуть город в чрезвычайной ситуации.
You may keep your flags and leave the field in formation. Вы можете сохранить ваши знамена и покинуть поле битвы в строю.
All I ask... is that you leave Storybrooke now and never return. Все, о чем я прошу... это покинуть Сторибрук и никогда не возвращаться.
I'd recommend you leave your building right now. Советую, прямо сейчас покинуть здание.
And you can leave this world one of two ways. И ты можешь покинуть этот мир одним из двух путей.
Well, the protection spell's still up, so they can't leave Storybrooke. Заклинание всё ещё работает, так что они не могут покинуть город.