Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Покинуть

Примеры в контексте "Leave - Покинуть"

Примеры: Leave - Покинуть
An Enigma berry cannot leave the game it was scanned into, except through Diamond and Pearl's migration system. Ягода Энигма не может покинуть игру, для которой она была сохранена, кроме как с помощью миграционной системы в Pokémon Diamond и Pearl.
What made him leave his home and run away late at night? Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи?
Medea... you must leave the country Медея... Ты должна покинуть город.
I'd have to make all the stress leave your body, maybe have you count down from 100, 99, 98... Я говорю тебе расслабиться и заставить стресс покинуть твое тело, ты можешь считать в обратном порядке от 100, 99,98...
Can he leave the room with us? Может он покинуть комнату с нами?
Well, if you must leave me... Что ж, должны ли вы покинуть меня?
Must you leave me, Jane? Вы должны покинуть меня, Джейн?
The vacuum's in the garage and we can't leave the house. Пылесос в гараже, а мы не можем покинуть дом.
Now I think you should leave Camelot sooner rather than later. А тебе нужно покинуть Камелот, и чем раньше, тем лучше.
Now that you have recovered, you can leave this place Теперь, когда ты поправилась, ты можешь покинуть это место.
His soul does not depart until I give it leave! Его душа не покинет этот мир пока я не дам ей покинуть!
How can I leave such a charming man? Как я могу покинуть, такого очаровательного мужчину?
I just can't let Jerry leave here with nothing and go home to an empty life. Я не могу позволить Джерри покинуть это место ни с чем и уйти домой в пустую жизнь.
Repeat - leave the building immediately. Повторяю: всем немедленно покинуть здание!
Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little apartment. Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку.
Now we've got the pleasantries out of the way, please leave my house. Теперь, когда с церемониями покончено, прошу вас покинуть мой дом.
Due to a reported emergency, will all passengers leave the station immediately? "В связи с чрезвычайной ситуацией..." "... всем пассажирам немедленно покинуть станцию".
Do I leave them both behind? Должна ли я покинуть обоих немедленно?
If you do choose the assist device, you may not leave hospital until you get a donor heart. И если ты выберешь вспомогательное устройство, возможно, ты не сможешь покинуть больницу, пока не получишь донорского сердца.
When do they say I must leave? Когда мне нужно будет покинуть страну?
I think that he can't leave the island Я считаю, что он не может покинуть остров
People do not give it credence that a young girl could leave home and go off in the wintertime to avenge her father's blood. Люди не верят, что маленькая девочка могла зимой покинуть дом и отправиться мстить за отца.
Should you leave these rooms... you will not, by any chance... go to sleep in any other part of the castle. Если ты вдруг решишь покинуть эти комнаты... вряд ли тебе удастся заснуть в других частях замка.
She told you that she might leave the show? Она сказала вам, что может покинуть шоу?
I mean, how can you leave this place? Как вы можете покинуть эту квартиру?