Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Покинуть

Примеры в контексте "Leave - Покинуть"

Примеры: Leave - Покинуть
Donald, you cannot let Agent Keen leave the embassy. Дональд, нельзя позволить Кин покинуть посольство.
I can leave Meridian and go back to the Alpha Quadrant with you. Я могу покинуть Меридиан и вернуться с тобой в Альфа квадрант.
We should pack our bags and leave this place immediately. Нам стоит собраться и покинуть это место немедленно.
On the other hand, you could leave division and return to Nikita. С другой стороны, ты можешь покинуть Подразделение и вернуться к Никите.
Him and his friends must leave the City. Он с друзьями должны покинуть город.
I'm going to have to ask you to turn the vehicle around and leave the premises. Придётся попросить вас развернуть машину и покинуть территорию.
The twins must leave the country before the vice squad confiscates their passports. Близнецы должны покинуть страну до того как полиция нравов конфискует их паспорта.
In case of emergency, a contestant may hold up the card and leave the floor for ten minutes. В случае необходимости, участник соревнования может поднять карточку и покинуть танцпол на десять минут.
If you are an officer in my fleet, I suggest you leave this place. Если вы офицер в моём флоте, я предлагаю вам покинуть это место.
You could leave the bar with any woman you desire. Ты можешь покинуть бар с любой женщиной, которую захочешь.
Something made him leave his comfort zone. Что-то заставило его покинуть свою зону комфорта.
I think we should leave the building. Думаю, нам нужно покинуть здание.
Now that the ice wall is down, she could leave Storybrooke. Теперь, когда ледяная стена рухнула, она может покинуть Сторибрук.
But now that the crisis has been averted, I simply must take my leave. Но сейчас, когда кризис предотвращен, я должна вас покинуть.
I think you should leave the troop. Я думаю, тебе стоит покинуть отряд.
I can't let you leave the room. Я не могу позволить вам покинуть номер.
Hubby might leave you with it. Муженёк на этом может вас покинуть.
I advise those with heart problems to please leave the theater. Рекомендую людям с сердечными заболеваниями покинуть театр.
Can everyone please leave the stage? Могут все покинуть сцену, пожалуйста, очень надо?
When I wouldn't leave her body, he tried to force me. Когда я отказалась покинуть её тело, он попытался заставить меня.
And Hallam's father simply couldn't leave his desk for a wedding in Wales. И отец Халлема просто не мог покинуть свой пост ради свадьбы в Уэлсе.
Now, will all NTS members leave this area please. А сейчас попрошу агентов НТС покинуть помещение.
Well, I would suggest that you and your staff leave the hospital. Я бы предложил вам и вашим сотрудникам покинуть больницу.
If you find yourself with child, then you must leave England. Если окажется, что ты беременна, ты должна будешь покинуть Англию.
You have to actually leave the building for something cool to happen. На самом деле надо покинуть здание чтобы что-то произошло.