Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Покинуть

Примеры в контексте "Leave - Покинуть"

Примеры: Leave - Покинуть
Such an approach was the only viable way for LDCs to make sustained progress after graduation and permanently leave the low-income category of countries. Такой подход является единственным реальным способом, который позволит странам встать на путь устойчивого прогресса после выхода из категории НРС и навсегда покинуть группу стран с низкими доходами.
As soon as his brothers had signed the warrant document effecting his release, Mr. Al Bajadi was ordered to immediately leave the prison. Как только его братья подписали поручительство, обеспечивающее его освобождение, г-ну Аль-Баджади было немедленно предписано покинуть тюрьму.
How quickly can you leave an office? Как быстро вы можете покинуть офис?
You do not let these women leave the room without closing this account, okay? Не позволь этим женщинам покинуть комнату без контракта, хорошо?
I'm I will ask you, beg you, to let these paintings leave their motherland. Я признаю поражение но я прошу вас, умоляю заклинаю не дайте этим картинам покинуть родину.
Could you leave us for a moment, Mrs Merlin? Вы не могли бы покинуть нас на минуту, мадам Мерлин?
That's the guy who opened the door to my cell yesterday and told me I could leave the asylum. Это он вчера открыл мою камеру и сказал, что я могу покинуть лечебницу.
If you ramp up the chroniton levels slowly, the wormhole alien can leave Kira's body without getting hurt. Если медленно поднять уровень хронитонов, вы дадите инопланетянину из червоточины шанс покинуть тело Киры и не пострадать.
How can you leave this place? Как вы можете покинуть эту квартиру?
Now, can you please just leave my house and never come back? Т можешь просто покинуть мой дом и никогда не возвращаться?
But I can't... leave Florence without - money, without a ship. Но я не могу покинуть Флоренцию без... денег, без корабля.
Why don't I leave you alone? Почему бы мне не покинуть тебя?
You think Gibbs would have let Cobb leave Europe? Ты думаешь, Гиббс позволил бы Коббу покинуть Европу?
You can't leave the scene of an accident! Ты не можешь покинуть место аварии.
And so, you see... we can't leave her alone. А потому... я не смогу мадам покинуть в этот час.
Now, would you kindly leave my lecture? Не могли бы вы покинуть мою лекцию?
Won't he leave the area? Не сможет ли он покинуть зону?
Uncouple the grounding rods at station three, assist with the reactivation of the shield and you and your friends can leave here, unharmed. Разъедините стержни заземления на станции три, помогите с восстановлением щита, и вы с вашими друзьями сможете покинуть базу невредимыми.
And you, Ana, without knowing it, you're helping Axel leave this place. И ты, Ана, сама того не понимая, помогаешь Акселю покинуть нас.
If I can't leave town, Если я не могу покинуть город,
Listen, why don't we leave it? Слушай, почему мы не можем покинуть это?
Now, since Maya sadly decided to, of course, leave the show, each of you have made it to the final four. Сейчас, после того, как Майя приняла печальное решение покинуть шоу, каждая из вас входит в финальную четверку.
Our tradition dictates the master must leave this world while he's still strong and respected. Наши традиции утверждают, что учитель должен покинуть этот мир пока он еще силен и уважаем
Will that lady kindly compose herself or leave the court? Я попрошу даму успокоиться или покинуть зал суда.
Then did the Zoner just decide to pack up and leave the solar system? Тогда Зоновец просто решил собраться и покинуть солнечную систему?