Such an approach was the only viable way for LDCs to make sustained progress after graduation and permanently leave the low-income category of countries. |
Такой подход является единственным реальным способом, который позволит странам встать на путь устойчивого прогресса после выхода из категории НРС и навсегда покинуть группу стран с низкими доходами. |
As soon as his brothers had signed the warrant document effecting his release, Mr. Al Bajadi was ordered to immediately leave the prison. |
Как только его братья подписали поручительство, обеспечивающее его освобождение, г-ну Аль-Баджади было немедленно предписано покинуть тюрьму. |
How quickly can you leave an office? |
Как быстро вы можете покинуть офис? |
You do not let these women leave the room without closing this account, okay? |
Не позволь этим женщинам покинуть комнату без контракта, хорошо? |
I'm I will ask you, beg you, to let these paintings leave their motherland. |
Я признаю поражение но я прошу вас, умоляю заклинаю не дайте этим картинам покинуть родину. |
Could you leave us for a moment, Mrs Merlin? |
Вы не могли бы покинуть нас на минуту, мадам Мерлин? |
That's the guy who opened the door to my cell yesterday and told me I could leave the asylum. |
Это он вчера открыл мою камеру и сказал, что я могу покинуть лечебницу. |
If you ramp up the chroniton levels slowly, the wormhole alien can leave Kira's body without getting hurt. |
Если медленно поднять уровень хронитонов, вы дадите инопланетянину из червоточины шанс покинуть тело Киры и не пострадать. |
How can you leave this place? |
Как вы можете покинуть эту квартиру? |
Now, can you please just leave my house and never come back? |
Т можешь просто покинуть мой дом и никогда не возвращаться? |
But I can't... leave Florence without - money, without a ship. |
Но я не могу покинуть Флоренцию без... денег, без корабля. |
Why don't I leave you alone? |
Почему бы мне не покинуть тебя? |
You think Gibbs would have let Cobb leave Europe? |
Ты думаешь, Гиббс позволил бы Коббу покинуть Европу? |
You can't leave the scene of an accident! |
Ты не можешь покинуть место аварии. |
And so, you see... we can't leave her alone. |
А потому... я не смогу мадам покинуть в этот час. |
Now, would you kindly leave my lecture? |
Не могли бы вы покинуть мою лекцию? |
Won't he leave the area? |
Не сможет ли он покинуть зону? |
Uncouple the grounding rods at station three, assist with the reactivation of the shield and you and your friends can leave here, unharmed. |
Разъедините стержни заземления на станции три, помогите с восстановлением щита, и вы с вашими друзьями сможете покинуть базу невредимыми. |
And you, Ana, without knowing it, you're helping Axel leave this place. |
И ты, Ана, сама того не понимая, помогаешь Акселю покинуть нас. |
If I can't leave town, |
Если я не могу покинуть город, |
Listen, why don't we leave it? |
Слушай, почему мы не можем покинуть это? |
Now, since Maya sadly decided to, of course, leave the show, each of you have made it to the final four. |
Сейчас, после того, как Майя приняла печальное решение покинуть шоу, каждая из вас входит в финальную четверку. |
Our tradition dictates the master must leave this world while he's still strong and respected. |
Наши традиции утверждают, что учитель должен покинуть этот мир пока он еще силен и уважаем |
Will that lady kindly compose herself or leave the court? |
Я попрошу даму успокоиться или покинуть зал суда. |
Then did the Zoner just decide to pack up and leave the solar system? |
Тогда Зоновец просто решил собраться и покинуть солнечную систему? |