| I kind of need a divorce. | Мне вроде как нужен развод. |
| That's kind of impossible. | Это вроде как невозможно. |
| You kind of overslept. | Ты вроде как проспала. |
| I kind of already started. | Я-я вроде как уже начала. |
| I'm... I'm kind of busy today. | Я сегодня вроде как занят. |
| I kind of miss you. | Я вроде как скучаю по тебе. |
| I was kind of over it. | Я вроде как выше этого. |
| Guess I'm kind of a daredevil. | Я вроде как сорвиголова. |
| I'm kind of busy right now. | Я тут вроде как занят. |
| Sounds kind of like a date. | Звучит вроде как свидание. |
| I'm kind of a penguin expert. | Я вроде как эксперт. |
| I kind of hit a deer. | Я вроде как сбила оленя. |
| You're kind of giving off a... | Ты вроде как испускаешь... |
| She's kind of upset. | Она вроде как расстроилась. |
| We're just kind of hanging out right now, | Мы сейчас вроде как встречаемся, |
| We're kind of busy in here. | Мы вроде как заняты. |
| She kind of stopped bein' a subject a while ago. | Она вроде как перестала недавно. |
| Well, they-they kind of have. | Ну они вроде как изучили. |
| We kind of... had words. | Мы вроде как... поссорились. |
| I'm kind of in a hurry. | Я вроде как спешу. |
| I kind of noticed. | Я вроде как заметил. |
| I kind of don't want to. | Я вроде как не хочу. |
| Jacob's kind of a werewolf. | Джейкоба, вроде как оборотня. |
| I mean, I'm kind of busy. | Вообще-то я вроде как занята. |
| Well, you kind of interrupted. | Ты вроде как помешала. |