| I kind of threw her in the dungeon. | Я, вроде как, бросил её в темницу. |
| I'm kind of in a hurry but I think you should know something. | Я вроде как спешу, но думаю, что ты должна кое-что знать. |
| You know, my parents kind of want me to be you. | Знаешь, мои родители вроде как хотят, чтобы я был тобой. |
| So I just kind of gave up. | Так что я вроде как оставил эти тщетные попытки. |
| I'm kind of doing a thing here. | Я тут, вроде как, занят. |
| Okay, I can kind of see why Michael's neighbors complained. | Ладно, я, вроде как, понимаю, почему жаловались соседи Майкла. |
| I'm kind of perfect, right? | Я, вроде как, идеален, правда? |
| And all these years later, I'd kind of forgotten about it. | И, спустя все эти годы, я вроде как забыла о нем. |
| You kind of disappeared there, cady. | Ты же вроде как исчезла, Кэди. |
| You're kind of famous around here. | Ты же у нас вроде как знаменитость. |
| I was kind of born to act, Britta. | Я вроде как была рождена, чтобы играть, Бритта. |
| It was kind of starting to feel like home again. | Вроде как возникло ощущение будто это опять дом. |
| Actually, Wes, we're... kind of in the middle of something. | Вообще-то Уэс, мы... вроде как на середине кое-чего. |
| I'm kind of with Bradley now. | Я сейчас... вроде как с Брэдли. |
| That all sounds... kind of okay. | Это звучит... вроде как неплохо. |
| Well, Ron, I'm kind of in a moral dilemma. | Ну, Рон, у меня вроде как моральная дилемма... |
| I'm kind of enjoying it. | Я вроде как даже получаю удовольствие. |
| Fighting the Evil Queen is kind of what we do best. | Борьба со Злой Королевой вроде как у нас выходит лучше всего. |
| He's actually kind of awesome. | Ну, вообще он вроде как классный. |
| We kind of got into a fight. | Ну, понимаешь, мы вроде как поссорились. |
| We're kind of not talking to Ches. | Мы тут вроде как не разговариваем с Чесом. |
| They kind of make you at the shelter. | В приюте тебя, вроде как, заставляют так делать. |
| So the thing is, we became kind of friends. | Короче, мы, вроде как, подружились. |
| And she's already kind of miffed. | И она уже, вроде как, обижена. |
| Caroline's kind of the Screech of the group. | Кэролайн, вроде как, наш Скрич. |