I kind of threw her in the dungeon. |
Я, вроде как, бросил её в темницу. |
I'm kind of in a hurry but I think you should know something. |
Я вроде как спешу, но думаю, что ты должна кое-что знать. |
You know, my parents kind of want me to be you. |
Знаешь, мои родители вроде как хотят, чтобы я был тобой. |
So I just kind of gave up. |
Так что я вроде как оставил эти тщетные попытки. |
I'm kind of doing a thing here. |
Я тут, вроде как, занят. |
Okay, I can kind of see why Michael's neighbors complained. |
Ладно, я, вроде как, понимаю, почему жаловались соседи Майкла. |
I'm kind of perfect, right? |
Я, вроде как, идеален, правда? |
And all these years later, I'd kind of forgotten about it. |
И, спустя все эти годы, я вроде как забыла о нем. |
You kind of disappeared there, cady. |
Ты же вроде как исчезла, Кэди. |
You're kind of famous around here. |
Ты же у нас вроде как знаменитость. |
I was kind of born to act, Britta. |
Я вроде как была рождена, чтобы играть, Бритта. |
It was kind of starting to feel like home again. |
Вроде как возникло ощущение будто это опять дом. |
Actually, Wes, we're... kind of in the middle of something. |
Вообще-то Уэс, мы... вроде как на середине кое-чего. |
I'm kind of with Bradley now. |
Я сейчас... вроде как с Брэдли. |
That all sounds... kind of okay. |
Это звучит... вроде как неплохо. |
Well, Ron, I'm kind of in a moral dilemma. |
Ну, Рон, у меня вроде как моральная дилемма... |
I'm kind of enjoying it. |
Я вроде как даже получаю удовольствие. |
Fighting the Evil Queen is kind of what we do best. |
Борьба со Злой Королевой вроде как у нас выходит лучше всего. |
He's actually kind of awesome. |
Ну, вообще он вроде как классный. |
We kind of got into a fight. |
Ну, понимаешь, мы вроде как поссорились. |
We're kind of not talking to Ches. |
Мы тут вроде как не разговариваем с Чесом. |
They kind of make you at the shelter. |
В приюте тебя, вроде как, заставляют так делать. |
So the thing is, we became kind of friends. |
Короче, мы, вроде как, подружились. |
And she's already kind of miffed. |
И она уже, вроде как, обижена. |
Caroline's kind of the Screech of the group. |
Кэролайн, вроде как, наш Скрич. |