| Well, Navid, he kind of saw. | Навид вроде как видел. |
| And that makes you kind of... | Поэтому вы теперь вроде как... |
| Getting kind of hungry in here. | Я тут вроде как проголодался. |
| I kind of think I have to. | Думаю, вроде как надо. |
| This is kind of like really embarrassing. | Это вроде как типа смущает. |
| I kind of lied to Savi. | Я вроде как соврал Сави. |
| I kind of already do. | Я уже вроде как люблю. |
| See, we're kind of lone wolves - | Мы вроде как одинокие волки. |
| We've kind of drifted apart. | Мы вроде как отдалились. |
| Well, flowers are kind of expensive. | Ну, цветы вроде как дорогие |
| He was kind of new to the scene. | Он вроде как новичок. |
| I kind of liked the plane. | Мне вроде как понравился самолёт. |
| I kind of snapped at her. | Я вроде как нагрубил ей. |
| The lads kind of insisted. | Парни вроде как на этом настаивали. |
| I'm kind of an emotional guy. | Я вроде как чувствительный парень. |
| I kind of made a mistake. | Я вроде как ошиблась. |
| I was kind of hoping... | Я вроде как надеялась... |
| We kind of liked it. | Нам с тобой вроде как понравилось. |
| I'm kind of tied up... | Я... вроде как занята. |
| We're kind of busye. | Мы вроде как заняты. |
| I've kind of changed my mind now. | Я вроде как передумал уже. |
| I'm kind of in a relationship. | Я вроде как в отношениях. |
| Sol kind of owe him. | Так что вроде как обязана ему. |
| He's kind of embarrassed. | Ему вроде как неловко. |
| I'm kind of decomposing. | Я вроде как разлагаюсь. |