Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Вроде как

Примеры в контексте "Kind - Вроде как"

Примеры: Kind - Вроде как
I've kind of been out with her. Я уже вроде как встречаюсь с ней.
So he's kind of stuck in here. Поэтому он вроде как не может выйти отсюда.
You can't kind of do blow. Ты не можешь вроде как дунуть разок.
That's kind of the nice thing about him. Это вроде как характеризует его с лучшей стороны.
Brandon and I, kind of, fell for each other. Мы с Брэндоном, вроде как, начали встречаться.
Well, I'm kind of bored, but go ahead. Ну, мне вроде как скучно, но... продолжай.
I guess I kind of worked it out. Ну, я полагаю, что вроде как это выяснил.
I did kind of leave them in the cold. Да, я полагаю, что я вроде как выставил их на холод.
I heard from one of the girls at the station that they were kind of criss-cross. Одна девушка на станции сказала, что они были вроде как крест-накрест.
I kind of figured you'd resurface at some point... or turn up dead. Я вроде как знала, что в какой-то момент ты объявишься... или окажешься мертвой.
So we're kind of namesakes. Так что, мы, вроде как, тёзки...
I kind of liked the show. Мне вроде как понравилось их шоу.
This is kind of none of your business. Это вроде как не совсем твоё дело.
I'm kind of new at this. Я... Вроде как новенькая тут.
I'm kind of embarrassed by mine. Я, вроде как, стесняюсь моего.
It just kind of happens on its own. Это, вроде как, происходит само собой.
Well, I was kind of hoping to look at some of Xander's stuff. Ну, я вроде как надеялась взглянуть на кое-какие вещи Ксандера.
Well, I was just kind of... wondering if maybe anyone else thought that... Ну, мне было вроде как... интересно, возможно кто-нибудь еще подумал, что...
Jonathan saw it and he kind of... Джонатан увидел ее и он вроде как...
I'm kind of hoping you can help us out. Я вроде как надеялся, что ты нам поможешь.
Actually, we kind of broke up. На самом деле, мы вроде как расстались.
I am kind of impressed she took down a violent drug dealer all by herself. И я вроде как впечатлена, что она в одиночку замочила наркодилера.
I mean, technically, he kind of is. Ну я к тому, что технически, он вроде как парень.
Well, everyone's are... kind of. Ну, они у всех... вроде как такие.
No, I kind of like it. Нет, мне вроде как нравится.