| They kind of turn me on. | Я от них вроде как возбуждаюсь. |
| We're kind of 50/50 that way. | Это вроде как наша общая заслуга. |
| Well, that's kind of personal. | Ну, это вроде как личное. |
| I'm kind of seeing someone. | Я, вроде как, кое с кем встречаюсь. |
| He kind of became my whole world. | Он вроде как встал всем моим миром. |
| Lewis is kind of over this place. | Льюис вроде как заведует этим местом. |
| But I kind of know something that might help. | Но я вроде как знаю то, что может помочь. |
| I was kind of hoping that we could share in the victory, but whatever. | Я вроде как надеялся, что мы разделим победу, ну да ладно. |
| I kind of like her, too. | Мне она вроде как тоже нравится. |
| But that table kind of fell apart when everybody got pregnant but me. | Но та группа вроде как распалась, когда все кроме меня залетели. |
| Forever's kind of a long time. | "Вечно" - это вроде как слишком долго. |
| I know she's kind of a monster, but whatever. | Я знаю, что она вроде как монстр, но мне всё равно. |
| I'm kind of seeing somebody in Cedars. | Но я вроде как встречаюсь кое с кем в Седарсе. |
| I'm kind of looking for Dr. Drew. | Я вроде как ищу доктора Дрю. |
| I mean, I'm... kind of irresistible. | В смысле, я... вроде как неотразим. |
| So you kind of can't practice without a partner. | Значит, ты вроде как не можешь репетировать без партнёра. |
| I think Tom kind of likes Mary. | По-моему, Тому Мэри вроде как нравится. |
| Sorry, guys, I'm kind of a solo act now. | Простите, ребят, я теперь вроде как выступаю сольно. |
| Well, now we're friends, kind of. | Да, теперь мы друзья, вроде как. |
| I'm just kind of smoothing out his karma. | Я просто, вроде как, выравниваю его карму. |
| I am kind of booked till Walsh hands in his script. | Я вроде как занят, пока Волш не приложиться к сценарию. |
| You kind of abandoned me out there. | Ты вроде как оставила меня здесь. |
| Well, I kind of told Lorelai that you moved in here. | Ну, я вроде как сказала Лорелай, что ты сюда переехала. |
| Handsome, vulnerable, kind of broken. | Красивый, ранимый, вроде как, сломленный. |
| But I'm kind of responsible. | Но я вроде как тоже в ответе за это. |