Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Вроде как

Примеры в контексте "Kind - Вроде как"

Примеры: Kind - Вроде как
After high school, you kind of lose touch. После школы, ты вроде как теряешь связь.
Actually, I kind of need to speak to you. Мне, вроде как, надо с тобой переговорить.
And now I kind of wish I'd noticed it sooner. И теперь я вроде как сожалею, что не заметил этого раньше.
Because I've been kind of depressed. Потому что я была вроде как в депрессии.
I guess underneath it all you're kind of a good guy. Думаю где-то глубоко внутри ты вроде как хороший парень.
Plus, I've kind of already promised her we're coming. К тому же я вроде как обещал ей приехать.
My mom's been kind of an emotional wreck since that dentist she was dating dumped her. Моя мама была, вроде как, эмоционально разбита с тех пор, как дантист, с которым она встречалась, бросил её.
And I think that's kind of beautiful. И я считаю, что это вроде как прекрасно.
Well, that's kind of an obvious statement up there. Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание.
I'm kind of new at this. Я вроде как новичок в этом.
It's always facing the wrong way and I'm kind of working on a poem. Она все время направлена в другую сторону и я, вроде как, работаю над стихотворением.
I'm going to ask Dr. Shulman to be my gynecologist because I'm kind of his protege. Я хочу попросить доктора Шульмана стать моим гинекологом, потому что я вроде как его протеже.
He kind of let me win. Он что-то вроде как дал мне выиграть.
I even kind of like Zayday now. Мне теперь даже вроде как нравится Зейдей.
And those lamps, which I actually kind of like. И с этими лампами, которые мне вроде как нравятся.
Because it kind of was your idea. И это вроде как была твоя идея.
They didn't fit then, but now they kind of do. Они не подходили тогда, но сейчас они вроде как подходят.
Some of the neighbors kind of think it was... you. Кое-кто из соседей, вроде как считают, что это был... ты.
She and I just kind of clicked. Мы с ней вроде как поладили.
I kind of interpret what they look like. Я вроде как интрепретирую то, как они выглядят.
She kind of had an ear of corn in her mouth. У нее вроде как был кукурузный початок во рту.
Anyway, Jessica got kind of ticked off at me. В общем, Джессика вроде как сильно разозлилась на меня.
Recently Leslie pointed out that sometimes when I date someone, I kind of adopt that person's personality. Недавно Лесли заметила, что иногда, когда я с кем-то встречаюсь, я вроде как перенимаю личность этого человека.
We were thinking that we kind of had it all. Мы думали, что у нас, вроде как, все это было.
Well, after what happened today, - I kind of do. Ну, только после всего, что сегодня было, я вроде как хочу.