Английский - русский
Перевод слова July
Вариант перевода Августа

Примеры в контексте "July - Августа"

Примеры: July - Августа
The RSGE participated from August 2004 to July 2006 in an educational partnership with the participation of agencies from German, Spain, Austria, Malta and Denmark, within the framework of the Project "Making Women's History Visible in Europe", Socrates Grundtvig 2 Program. С августа 2004 года по июль 2006 года в партнерстве с учреждениями системы образования из Германии, Испании, Австрии, Мальты и Дании ИЦГР принимал участие в проекте "Популяризация истории женщин в Европе", осуществлявшемся по линии программы "Сократ Грундтфиг 2".
ECE and the World Organization of the Scout Movement organized a joint global road safety campaign at the World Scout Jamboree, held in Rinkaby, Sweden, from 27 July to 7 August 2011. ЕЭК и Всемирная организация движения скаутов организовали проведение совместной глобальной информационной кампании по безопасности дорожного движения во время Всемирного слета скаутов, который проходил с 27 июля по 7 августа 2011 года в Ринкаби, Швеция.
None of the authors appealed their cases to higher courts as the Supreme Court of Korea, on 15 July 2004, and the Constitutional Court of Korea on 26 August 2004, decided that conscientious objectors must serve in the army or face prison terms. Ни один из авторов не обжаловал это решение в вышестоящих судах, поскольку Верховный суд Кореи 15 июля 2004 года и Конституционный суд 26 августа 2004 года постановили, что авторы обязаны пройти службу в армии; в противном случае им грозит тюремное заключение.
Mrs. Mladineo (Croatia), referring to the proposal put forward by the United States to reschedule the 19 July meeting to the beginning of August, said it would be difficult for small missions to send representatives to the meeting then. Г-жа Младинео (Хорватия), ссылаясь на высказанное Соединенными Штатами предложение перенести заседание, запланированное на 19 сентября, на начало августа, говорит, что в таком случае немногочисленным представительствам будет сложно направить своих представителей на это заседание.
It is indicated in the budget document that the appropriation of $16,778,700 for 2009 was intended to cover the mandated activities of the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) to July 2009 and the liquidation of the mission from August to November 2009. В бюджетном документе указывается, что на покрытие расходов на осуществление предусмотренной мандатом деятельности Миссии Организации Объединенных Наций в Непале (МООНН) до июля 2009 года и на ликвидацию миссии в период с августа по ноябрь 2009 года выделены ассигнования в размере 16778700 долл. США.
From end of July to mid-August, the National Commission on the reconciliation of the Armed Forces undertook a sensitization campaign throughout the country with a view to extending the reconciliation process to the paramilitary forces and consolidating civil-military relations. С конца июля по середину августа Национальная комиссия по примирению в вооруженных силах по всей стране проводила информационную кампанию в целях распространения процесса примирения на военизированные формирования и укрепления связей между гражданским населением и военными.
The Panel conducted approximately 15 hours of interviews with these detainees between 19 July and 2 August 2012, interviewing Barway on four occasions, Cole on three occasions and "Rambo" on two occasions. В период с 19 июля по 2 августа 2012 года Группа провела опросы общей продолжительностью почти 15 часов с участием указанных задержанных; в частности, за данный период Группа четыре раза опросила Барвея, три раза - Коула и два раза - «Рембо».
UNRWA accessed Yarmouk from 22 July to 9 August, reaching 6,060 people with food parcels, 4,520 people with non-food items and 1,200 people with health supplies or medicine. БАПОР имело доступ в Ярмук в период с 22 июля по 9 августа и обеспечило продовольственные пайки для 6060 человек, 4520 человек, которые страдали от неинфекционных заболеваний, получили непродовольственную помощь, а еще 1200 человек получили медицинские средства или медикаменты.
The first cruise was devoted to the geophysical survey for 27 days (22 June-18 July 2013) and the second to the environmental study for 27 days (20 July-15 August 2013). В рамках первой экспедиции, длившейся 27 дней, проводилась геофизическая съемка (с 22 июня по 18 июля 2013 года), а в ходе второй, которая тоже заняла 27 дней, - экологические исследования (с 20 июля по 15 августа 2013 года).
Short workshop on antitrust/merger issues in collaboration with the United States Federal Trade Commission (USFTC), 30 July - 1 August 2013; проведено короткое рабочее совещание по антитрестовским/связанным со слияниями вопросам в сотрудничестве с Федеральной торговой комиссией Соединенных Штатов (ФТК США), 30 июля - 1 августа 2013 года;
Prokon seeks compensation in the amount of USD 44,000 for 110 sheets of drawings at a price of USD 400 per drawing which it states it produced for the Project between 11 July and 2 August 1990. "Прокон" испрашивает компенсацию в размере 44000 долл. США за 110 листов чертежей стоимостью 400 долл. США каждый, которые, как утверждает "Прокон", были подготовлены ею в рамках проекта в период с 11 июля по 2 августа 1990 года.
With the exception of Deputy Minister Kalman Kahana who resigned on 15 August, the government remained in place until 3 November 1955, more than three months after the July 1955 elections. За исключением заместителя министра образования и культуры Кальмана Кахана, который ушел в отставку 15 августа, шестое правительство Израиля оставалось у власти до 3 ноября 1955 года (более трёх месяцев после парламентских выборов 1955 года). (англ.)
Pappa signed a one and a half-year loan deal with Chicago Fire on 30 July 2008, and made his MLS debut for Fire on 2 August 2008, against Chivas USA. 30 июля 2008 года, Паппа подписал соглашение на переход в аренду на полтора года в американский клуб «Чикаго Файр» и дебютировал в лиге MLS в матче против «Чивас США» 2 августа 2008 года.
She was attached to the Free French Naval Forces (FNFL) on 23 July 1941, and assigned to the Clyde escort group on 17 August 1941, joining the Newfoundland Forces. В состав Военно-морских сил Сражающейся Франции корвет вошёл 23 июля 1941 года, 17 августа 1941 года был включён в состав эскортной группы, базировавшейся в устье реки Клайд, и вошёл в состав сил Ньюфаундленда (англ. Newfoundland Forces).
Of the total amount estimated, $2,777,500 covers the period from 1 May to 31 July 1993 and $315,700 is required for the month of August 1993. Из общей суммы сметных ассигнований приблизительно 2777500 долл. США предусматриваются на период с 1 мая по 31 июля 1993 года, а 315700 долл. США потребуются в течение августа 1993 года.
Son Jae-woo was sent back to the Republic of Korea on 12 August 1994, half-way through his medical treatment, and Son Yong-jong was deported on 2 July 1994 without having received proper medical attention. По сообщениям, на следующий день их отвезли в близлежащую больницу на лечение. 12 августа 1994 года Сон Чже У депортировали в Республику Корея, прервав курс лечения, а Сон Йон Чжона депортировали 2 июля 1994 года, вообще не оказав ему медицинской помощи.
The Investigations Service provided Chase with three fax transmission confirmations: one for the 14 July fax and two for the 17 August fax which had been sent twice to Chase. Секция расследований представила банку три документа, подтверждающих отправку упомянутых факсимильных сообщений: один - о сообщении от 14 июля и два других - о сообщении от 17 августа, которое было направлено банку дважды.
Cash contributions to the Trust Fund from August 1997 to July 1998 totalled US$ 2,941,504, and in-kind contributions for the same period totalled approximately US$ 3,824,647. Общая сумма взносов наличными в Целевой фонд в период с августа 1997 года по июль 1998 года составила 2941504 долл. США, а общий объем взносов натурой за тот же период исчислялся суммой приблизительно 3824647 долл. США.
During 2004-2007 the WVC sent several search expeditions: 20 July-10 August 2005 and 1-14 September 2005, 9th search expedition; 15-30 July 2006 and 15 October-7 November 2006, 10th expedition. В 2004 - 2007 годах ОКВВ организовал несколько поисковых экспедиций: 9ю поисковую экспедицию 20 июля - 10 августа 2005 года и 1 - 14 сентября 2005 года; 10-ю экспедицию 15 - 30 июля 2006 года и 15 октября - 7 ноября 2006 года.
On 28-29 July 2010, UN High Commissioner for Refugees António Guterres was in Minsk, with the first ever visit to Belarus since our co-operation with the Office of the UNHCR began. 23 августа состоялся рабочий визит Министра иностранных дел Республики Беларусь Сергея Мартынова в Латвийскую Республику. В ходе визита состоялись встречи С.Мартынова с Президентом Латвии Валдисом Затлерсом, Премьер-министром Валдисом Домбровскисом, Министром иностранных дел Айвисом Ронисом и Министром транспорта Каспарсом Герхардсом.
At the 54th meeting, held on 24 August, the Chairman announced that the Bureau of the Conference had decided to recommend that the next sessions of the Conference be held from 27 March to 12 April 1995 and from 24 July to 4 August 1995. На 54-м заседании 24 августа Председатель объявил, что президиум Конференции постановил рекомендовать провести следующие сессии Конференции 27 марта-12 апреля 1995 года и 24 июля-4 августа 1995 года.
The first single from the album, "Come with Us", was released to radio stations on 19 July 2016 and was sent to radio stations across the UK, joining West Hull FM's playlist on 1 August and BBC Radio 2 on 5 August. Первый сингл из этого альбома «Сомё with Us» был выпущен 19 июля и прозвучал на таких радоистанциях как, West Hull FMruen 1 августа и на BBC Radio 2 2 августа.
According to The New York Times, people shared more than 1.2 million videos on Facebook between June 1 and August 13 and mentioned the phenomenon more than 2.2 million times on Twitter between July 29 and August 17. По данным «The New York Times», в социальной сети Facebook видеоролики Ice Bucket Challenge были упомянуты 1,2 миллиона раз с 1 июня по 13 августа, ещё 2,2 миллиона упоминаний было в Twitter с 29 июля по 17 августа.
The six-part BBC One TV Series began rehearsals on 29 July 2015, and shooting commenced in the West Country on 3 August 2015, with an official announcement about the series on 7 August 2015. Подготовка к съёмкам шестисерийного сериала ВВС One стартовали 29 июля 2015 года, а основной съёмочный процесс начался в Уэст-Кантри 3 августа 2015 года, за которым 7 августа того же года последовало официальное заявление по поводу сериала.
The paper says that, "on 27 July 1993, the Identity Cards serial number was 189,500, on 10 August this reached 189,900 and, on 12 August 1993, it was 190,200". В газете говорится, что 27 июля 1993 года было выдано удостоверение личности с серийным номером 189500, 10 августа - удостоверение личности за номером 189900, а 12 августа 1993 года было уже выдано удостоверение за номером 190200 .