Английский - русский
Перевод слова July
Вариант перевода Августа

Примеры в контексте "July - Августа"

Примеры: July - Августа
For example, a representative of the Committee took part in the first meeting of the WHO Expert Committee on Radiation (Effects of Radiation on Human Heredity), which was held at Geneva from 28 July to 2 August 1958. Например, представитель Комитета принимал участие в первом заседании Комитета экспертов ВОЗ по радиации (Действие радиации на наследственность у человека), которое состоялось в Женеве 28 июля-2 августа 1958 года.
The Commission adopted an Act on Mutual Forgiveness, which was signed by President Rakhmonov on 14 July, and prepared a draft Act on Amnesty, which was adopted by the Majlis-i Oli (Parliament) on 1 August 1997. Комиссия приняла акт о взаимном прощении, который был подписан президентом Рахмоновым 14 июля, и подготовила проект закона об амнистии, который был принят Меджлиси Оли (парламентом) 1 августа 1997 года.
1 The previous five Meetings of States Parties were held on 21 and 22 November 1994, from 15 to 19 May 1995, from 27 November to 1 December 1995, from 4 to 8 March 1996 and from 24 July to 2 August 1996. 1 Предыдущие пять совещаний государств-участников были проведены 21 и 22 ноября 1994 года, 15-19 мая 1995 года, 27 ноября-1 декабря 1995 года, 4-8 марта 1996 года и 24 июля-22 августа 1996 года.
The Group held four sessions: from 18 to 20 April 2001 in New York; from 8 to 10 August 2001 in Monterey, California; from 11 to 15 March 2002 in Geneva; and from 22 to 26 July 2002 in New York. Группа провела четыре сессии: 18-20 апреля 2001 года в Нью-Йорке; 8-10 августа 2001 года в Монтерее, Калифорния; 11-15 марта 2002 года в Женеве; и 22-26 июля 2002 года в Нью-Йорке.
The hearing of evidence has been concluded, final briefs were submitted on 16 July 2010, and final oral arguments will be heard at the end of August or the beginning of September 2010. Слушание показаний завершено, 16 июля 2010 года были представлены заключительные записки, а заключительные устные аргументы сторон будут заслушаны в конце августа или в начале сентября 2010 года.
After considering the draft report of the Director on the Institute's activities for the period from August 2009 to July 2010 and the programme of work and estimated budget for 2010 and 2011, the Board approved the report of the Institute for submission to the General Assembly. После рассмотрения проекта доклада директора о деятельности Института в период с августа 2009 года по июль 2010 года и предлагаемой программы работы и сметы бюджета на 2010 - 2011 годы Совет утвердил доклад Института для представления его Генеральной Ассамблее.
The second session of the summer academy of the International Tribunal for the Law of the Sea was held at the Tribunal's premises from 3 July to 31 August 2008 with the participation of judges from the Tribunal as lecturers. Вторая сессия «Летней академии» Международного фонда по морскому праву проходила 3 июля - 31 августа 2008 года в помещениях Трибунала с участием членов Трибунала в качестве лекторов.
It is an honour and privilege for me to address the General Assembly for the second time as the President of the International Court of Justice and to present the report of the Court for the period from 1 August 2009 to 31 July 2010 (A/65/4). Для меня является честью и привилегией возможность во второй раз выступить в Генеральной Ассамблее в качестве Председателя Международного Суда и представить доклад Суда за период с 1 августа 2009 года по 31 июля 2010 года (А/65/4).
I would like to thank Ambassador Moraes Cabral, current President of the Security Council and Permanent Representative of Portugal, for introducing yesterday to the General Assembly the report of the Security Council for the period 1 August 2010 to 31 July 2011 (A/66/2). Я хотела бы поблагодарить нынешнего Председателя Совета Безопасности и Постоянного представителя Португалии посла Мораеша Кабрала за вчерашнее представление доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее за период с 1 августа 2010 года по 31 июля 2011 года (А/66/2).
On 21 July 2010, Bulgaria submitted comments on the final decision of the enforcement branch. On 3 August 2010, Bulgaria made a formal resubmission of its written comments. 21 июля 2010 года Болгария представила свои замечания в отношении окончательного решения подразделения по обеспечению соблюдения. 3 августа 2010 года Болгария вновь в официальном порядке представила свои письменные замечания.
On 12 November, as previously agreed by the other members of the Council, the President of the Council presented to the General Assembly the annual report of the Security Council (A/64/2), covering the period from 1 August 2008 to 31 July 2009. В соответствии с предварительной договоренностью с другими членами Совета 12 ноября Председатель Совета представил Генеральной Ассамблее ежегодный доклад Совета Безопасности (А/64/2) за период с 1 августа 2008 года по 31 июля 2009 года.
At its seventy-first session, the Committee decided to hold its next thematic discussion on the issue of double discrimination on the grounds of race and religion during its seventy-third session, to be held from 28 July to 16 August 2008. На своей семьдесят первой сессии Комитет постановил провести свое следующее тематическое обсуждение по вопросу двойной дискриминации по признакам расы и религии в ходе своей семьдесят третьей сессии, которая состоится 28 июля 16 августа 2008 года.
The report provides a summary of the activities of the Ethics Office and the implementation of policies relating to ethics and integrity for the period from 1 August 2007 to 31 July 2008. В настоящем докладе представлено резюме деятельности Бюро по вопросам этики и осуществления политики в вопросах этики и добросовестности за период с 1 августа 2007 года по 31 июля 2008 года.
The report covered the Office's activities during the period from 1 August 2007 to 31 July 2008 and contained observations on systemic issues based on cases handled by the Office during that period. В докладе освещается деятельность Канцелярии в период с 1 августа 2007 года по 31 июля 2008 года и содержатся замечания по системным вопросам с учетом дел, рассмотренных Канцелярией в этот период.
I would also like to express our thanks to the delegation of Uganda for the preparation of the report of the Security Council to the Assembly (A/64/2) for the period from August 2008 to July 2009 and to the ambassador of Austria for presenting it. Я хотела бы также поблагодарить делегацию Уганды за подготовку доклада Совета Безопасности Ассамблее (А/64/2) за период с августа 2008 года по июль 2009 года, а также посла Австрии за представление этого доклада.
The period of coverage for the reports shall be from 1 August of one year to 31 July of the next; В докладах будет охватываться период с 1 августа одного года по 31 июля следующего года;
In the Russian Federation, a de facto moratorium in place since August 1996 continued to be observed. On 30 April 2004, the President of Tajikistan introduced a moratorium and signed a subsequent law to that effect on 15 July 2004. В Российской Федерации продолжал соблюдаться мораторий, действующий де-факто с августа 1996 года. 30 апреля 2004 года президент Таджикистана ввел мораторий и впоследствии подписал 15 июля 2004 года соответствующий закон.
Welcoming also the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar and the access granted to him during his visit in Myanmar from 30 July to 4 August 2012, приветствуя также доклад Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме и предоставленный ему доступ во время его поездки в Мьянму 30 июля - 4 августа 2012 года,
In its resolution 1997 (2011), the Council decided to withdraw UNMIS effective 11 July 2011 and called for the complete withdrawal of all uniformed and civilian personnel of UNMIS other than those required for the Mission's liquidation, by 31 August 2011. В резолюции 1997 (2011) Совет постановил приступить к выводу МООНВС 11 июля 2011 года и призвал завершить вывод всего негражданского и гражданского персонала МООНВС помимо того, который необходим для ликвидации Миссии, к 31 августа 2011 года.
The Under-Secretary-General position was encumbered from August 2011, one D-1 position was vacant from July 2011 and remained so until 31 December 2011, one P-4 position was encumbered from September 2011, and one P-4 position was encumbered from October 2011. Должность заместителя Генерального секретаря заполнена с августа 2011 года, одна должность Д-1 была вакантной с июля 2011 года до 31 декабря 2011 года, одна должность С-4 была заполнена в сентябре 2011 года, а еще одна должность С-4 - с октября 2011 года.
Recalling the decisions of our previous extraordinary summits, held in Addis Ababa on 15 July 2012 and Kampala on 7 and 8 August 2012, ссылаясь на решения наших предыдущих чрезвычайных саммитов, проведенных в Аддис-Абебе 15 июля 2012 года и в Кампале 7 - 8 августа 2012 года,
In its report for the period from 1 August 2011 to 31 July 2012 (A/67/259), the Committee reported that during the first quarter of 2012, 6 recommendations (35 per cent) had been implemented and 11 (65 per cent) were past due. В своем докладе за период с 1 августа 2011 года по 31 июля 2012 года (А/67/259) Комитет сообщил о том, что за первый квартал 2012 года было выполнено 6 рекомендаций (35 процентов), а не выполнено вовремя - 11 рекомендаций (65 процентов).
In the period from 1 August 2012 to 30 July 2013, the Independent Expert deployed numerous mandate-related activities, sent two questionnaires to States, intergovernmental organizations, national human rights institutions and non-governmental organizations, and examined communications received from non-governmental organizations and individuals. В период с 1 августа 2012 года по 30 июля 2013 года Независимый эксперт провел многочисленные связанные со своим мандатом мероприятия, разослал два вопросника для государств, межправительственных организаций, национальных правозащитных учреждений и неправительственных организаций и изучил корреспонденцию, полученную от неправительственных организаций и частных лиц.
The Commission held two sessions in 2013: the seventy-sixth, held at United Nations Headquarters in New York from 25 February to 8 March, and the seventy-seventh, held at IMO headquarters in London from 22 July to 2 August. В 2013 году Комиссия провела две сессии: семьдесят шестую сессию, которая проходила с 25 февраля по 8 марта в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, и семьдесят седьмую - которая проходила с 22 июля по 2 августа в штаб-квартире ИМО в Лондоне.
As at 31 July 2014, the overall expenditure amounted to $13,262,400 and it is projected that additional expenditures in the amount of $2,070,800 will be incurred between August 2014 and June 2015. На 31 июля 2014 года общий объем расходов составлял 13262400 долл. США, и предполагается, что в период с августа 2014 года по июнь 2015 года будут понесены дополнительные расходы на сумму 2070800 долл. США.