Английский - русский
Перевод слова July
Вариант перевода Августа

Примеры в контексте "July - Августа"

Примеры: July - Августа
The claimant alleges a loss of revenue from its dealings with Kuwait Airways from August 1990 through July 1991. Заявитель утверждает, что его доход от обслуживания кувейтской авиакомпании в период с августа 1990 года по июль 1991 года сократился.
The Commission held its first meeting in Geneva from 31 July to 4 August 2000. At this meeting, it adopted measures relating to its methods of work. Комиссия провела свое первое рабочее совещание в Женеве 31 июля - 4 августа 2000 года, в ходе которого были утверждены ее методы работы.
In late August 2000, the south-western city of Khorramabad witnessed the largest outbreak of violence since the July 1999 student demonstrations. В конце августа 2000 года в городе Хорремабад на юго-западе страны имела место самая крупная после студенческих демонстраций в июле 1999 года вспышка насилия.
The new version of the draft convention had been submitted to the Ad Hoc Committee at its first session, held from 29 July to 9 August 2002. Новый вариант проект конвенции был представлен Специальному комитету на его первом совещании, которое было проведено с 29 июля по 9 августа 2002 года.
In the period from 8 July 1999 to 24 August 2000, a total of 3,419 tenders were issued for settlement construction. В период с 8 апреля 1999 года по 24 августа 2000 года было выделено в общей сложности 3419 подрядов на строительство поселений.
Data processing for producing the voter registration list started two days ago on 21 July, and will end on 25 August. Обработка информации для составления списка зарегистрировавшихся избирателей началась два дня назад, 21 июля, и закончится 25 августа.
Italy and the United Kingdom ratified the Convention on 2 July 2002 and 5 August 2002, bringing the total number of Parties to 26. Италия и Соединенное Королевство ратифицировали Конвенцию 2 июля и 5 августа 2002 года, в результате чего общее число Сторон Конвенции составило 26.
From 26 July to 2 August 2002, immediately prior to the eighth session, the Authority will convene the next in its series of workshops. С 26 июля по 2 августа 2002 года непосредственно перед восьмой сессией, Орган проведет очередной практикум из своей серии.
Following a request filed by counsel for Tihomir Blaškić on 29 July 2004, the President ordered his early release, effective 2 August. В ответ на просьбу, поданную адвокатом Тихомира Блашкича 29 июля 2004 года, Председатель распорядился о его досрочном освобождении со 2 августа.
The first application to evict had been made on 24 July 1997, the warrant being issued on 8 August following. Первое ходатайство было получено 24 июля 1997 года, и соответствующее распоряжение по нему было принято 8 августа.
The unprecedented oil crisis, which erupted in June 2000, deepened and persisted through the months of July and August, bringing many socio-economic activities to a standstill. Беспрецедентный нефтяной кризис, разразившийся в июне 2000 года, усилился и продолжался в течение июля и августа, парализовав многие виды социально-экономической деятельности.
At the end of July and in early August UNIFIL redeployed southwards and up to the Blue Line. По состоянию на конец июля и начало августа ВСООНЛ произвели передислокацию в южном направлении вплоть до «голубой линии».
On 10 July, the Lusaka Peace Agreement was signed, although RCD signed it only on 31 August. 10 июля в Лусаке было заключено мирное соглашение, которое было подписано КОД только 31 августа.
Following many attempts at peace, the Lusaka Peace Agreement was signed on 10 July, but signed by RCD only on 31 August. После многочисленных попыток мирного урегулирования 10 июля было подписано мирное соглашение в Лусаке, к которому КОД присоединилась только 31 августа.
During the course of that year he undertook official missions to Ecuador from 28 July to 8 August and to Kenya from 4 to 14 December. За этот год были предприняты официальные миссии в Эквадор 28 июля - 8 августа и в Кению 4-14 декабря 2006 года.
The first meeting of the Commission of Inquiry is scheduled to be held from 31 July to 4 August 2000 in Geneva. Первое совещание Комиссии планируется провести в Женеве с 31 июля по 4 августа 2000 года.
Between 19 July and 21 August 1997, a mission of the joint secretariat visited most regional economic communities to hold consultations on the implementation of the work plan. В период с 19 июля по 21 августа 1997 года миссия Объединенного секретариата посетила большинство региональных экономических сообществ в целях проведения консультаций по вопросам осуществления плана работы.
We also thank you for having proposed the dates of 18 July to 5 August 2005 for the resumed session. Мы также благодарим Вас за то, что Вы предложили даты с 18 июля по 5 августа 2005 года для проведения возобновленной сессии.
The consistency group held 19 meetings, from 22 July to 8 August, and reviewed all the provisionally approved articles of the draft convention. Группа по согласованию провела 19 заседаний с 22 июля по 8 августа 2003 года и рассмотрела все в предварительном порядке одобренные статьи проекта конвенции.
The Commission decided that the plenary part of the thirtieth session would be held from 30 July to 10 August 2012, subject to approval by the General Assembly. Комиссия постановила провести пленарную часть тридцатой сессии с 30 июля по 10 августа 2012 года, если эти даты будут утверждены Генеральной Ассамблеей.
Two additional explosions took place in Beirut, on 29 July and 11 August, in circumstances that remain unclear. Кроме того, 29 июля и 11 августа в Бейруте произошли два взрыва при обстоятельствах, которые до сих пор не выяснены.
Within the framework of the Committee, an agreement was reached to start the political campaign period on 5 July instead of 18 August. В рамках Комитета была достигнута договоренность о начале периода политической кампании не 18 августа, а 5 июля.
Sessions of the trial were also held on 3 June, 15 July and 5 August 2007. Судебные слушания состоялись также З июня, 15 июля и 5 августа 2007 года.
Mr. and Mrs. Karroubi were removed from their home and taken to separate locations on 16 July and 1 August 2011, respectively. Г-н и г-жа Карруби были вывезены из их дома и переведены в разные помещения соответственно 16 июля и 1 августа 2011 года.
The Haradinaj et al. retrial started on 18 August 2011 and is expected to be completed by July 2012. Повторное разбирательство по делу Харадиная и др. началось 18 августа 2011 года, и его завершение ожидается к июлю 2012 года.