On July 9, the game was released in Australia and New Zealand on the iOS App Store and came out worldwide on August 15, 2013. |
9 июля 2013 игра была выпущена для Австралии и Новой Зеландии в магазине приложений App Store, а для всего мира стала доступна уже 15 августа 2013 года. |
The Intervention Brigade did, however, begin operating within the newly established security zone around Goma on 31 July and supported operations by the Congolese armed forces against M23 from 21 to 30 August with ground troops, attack helicopters and artillery fire. |
Вместе с тем бригада оперативного вмешательства начала действовать в пределах новой созданной зоны безопасности вокруг Гомы 31 июля и оказывала ВСДРК поддержку в операциях против «М23» с 21 по 30 августа сухопутными войсками, ударными вертолетами и артиллерийским огнем. |
ECB President Jean-Claude Trichet indicated at his July press conference that the bank plans to raise interest rates by 25 basis points on August 3, not August 31, as expected. |
Президент ЕЦБ Жан-Клод Трише сказал во время своей июльской пресс-конференции, что банк планирует повысить процентные ставки на 25 базовых пунктов 3-го, а не 31 августа, как ожидалось. |
Alain Berbérian (Armenian: Ալեն Բերբերյան; 2 July 1953 - 22 August 2017) was a French film director and writer of Armenian descent. |
Ալեն Բերբերյան, фр. Alain Berberian; 2 июля 1953 года - 22 августа 2017 года) - французский кинорежиссёр и сценарист армянского происхождения. |
Recording for the Christmas special began on 4 July 2006, with production on the series itself beginning on 8 August 2006 and concluding on 2 April 2007. |
Съёмки рождественского спецвыпуска стартовали 4 июля 2006 года, в то время как производство остальных серий длилось с 8 августа 2006 года по 2 апреля 2007 года. |
It premiered at the Anime Expo 2016 convention in Los Angeles, California on July 3, 2016, and in Japan on August 26, 2016. |
Премьера состоялась на Anime Expo 2016 в Лос-Анджелесе (Калифорния) 3 июля 2016 года, премьера в Японии была 26 августа 2016. |
It was released on July 21, 1995 in Japan and August 14, 1995 in North America and at a price of around US$180. |
Система была выпущена 21 июля 1995 года в Японии, и 14 августа того же года в США, по цене около 180 долларов. |
Lily Braun (2 July 1865 - 8 August 1916), born Amalie von Kretschmann, was a German feminist writer and politician of the Social Democratic Party (SPD). |
Лили Браун (Lily Braun; 2 июля 1865 года - 8 августа 1916 года), урожденная Амалия фон Кречман (Amalie von Kretschmann) - немецкая писательница, социалистка и феминистка, деятельница Социал-демократической партии (СДПГ). |
Diane Pucin, "Dreams Turned Upside Down", July 11, 1992 Kenny Moore, "Balance Of Power", Sports Illustrated, August 6, 1990. |
Диана Pucin, «Сны Перевернулся», 11 Июля 1992 Кенни Мур, «Баланс Сил», «Спортс Иллюстрейтед», 6 Августа 1990 Года. |
On 17 July the band announced the All Hype All Night Tour beginning on 31 August through September with support acts, Secrets, Ice Nine Kills, My Ticket Home and City in the Sea. |
17 июля группа объявила о том, что собирается отправить в тур «All Hype All Night», который стартовал 31 августа и в нём принимали участие группы Secrets, Ice Nine Kills, My Ticket Home и City in the Sea. |
On 13 August 2005, InterVideo acquired Ulead Systems for approximately $68 million and announced its merger with Ulead on July 9, 2006. |
13 августа 2005 года, InterVideo приобрела компанию Ulead Systems за 68 млн долларов и объявила о своем слиянии 9 июля 2006 года. |
Two decisions of the North Atlantic Council on 25 July and 1 August, respectively, clarified some of these issues, and built upon the Chairman's statement at the London meeting. |
Ясность в эти вопросы внесли два решения, принятые Североатлантическим советом 25 июля и 1 августа, соответственно, и подготовленные на основе заявления Председателя, сделанного на Лондонской встрече. |
By mid-July, six Professional staff had left the Human Rights Component; a further eight by the end of July and the remainder stayed until the end of August. |
К середине июля шесть сотрудников категории специалистов из компонента прав человека покинули страну; еще восемь выехали к концу июля, а остальные - в конце августа. |
Ukraine 18 August 1994 13 July 1994 Not yet considered |
Украина 18 августа 1994 года 13 июля 1994 года Еще не рассмотрен |
Ukraine 6 July 1993 5 August 1993 |
Украина 6 июля 1993 года 5 августа 1993 года |
A total of 15 new reports of violations, as well as additional information on cases previously reported, were submitted by States pursuant to paragraph 8 of General Assembly resolution 47/31 during the period 1 August 1993 to 22 July 1994. |
З. В соответствии с пунктом 8 резолюции 47/31 Генеральной Ассамблеи за период с 1 августа 1993 года по 22 июля 1994 года государства сообщили в общей сложности о 15 новых нарушениях, а также представили дополнительную информацию по случаям, о которых сообщалось ранее. |
Croatia Special report 31 July 1993 4 August 1993 |
Хорватия Специальный доклад 31 июля 1993 года 4 августа 1993 года |
The functional deployment of the Border, Environmental and Arms and Explosives Divisions shall begin on 2 June, 1 July and 1 August 1994, respectively. |
Функциональное развертывание отделов пограничного контроля, охраны окружающей среды и вооружений и взрывчатых веществ начнется соответственно 2 июня, 1 июля и 1 августа 1994 года. |
In launching this appeal on 22 July, I urged the international community to contribute generously and in a timely manner to ensure that vital humanitarian programmes could be implemented. A pledging conference was convened in Geneva on 2 August. |
Обратившись 22 июля с этим призывом, я настоятельно призвал международное сообщество своевременно вносить щедрые взносы, с тем чтобы обеспечить осуществление жизненно важных гуманитарных программ. 2 августа в Женеве были созвана конференция по объявлению взносов. |
From 1 August 1995 to 1 July 1996, a total of 2,400 meetings were planned and serviced at Vienna, representing an increase of approximately 9 per cent over the previous year. |
С 1 августа 1995 года по 1 июля 1996 года в Вене было запланировано и обслужено в общей сложности 2400 заседаний, что примерно на 9 процентов больше, чем в предыдущем году. |
On 2 August 1993, the Ibedul and 51 other plaintiffs had appealed the decision of 2 July 1993 before the Appellate Division of the Palau Supreme Court. |
2 августа 1993 года ибедул и 51 другой истец обжаловали решение от 2 июля 1993 года в апелляционном отделе Верховного суда Палау. |
2.1 The author, who was born on 14 August 1963 in Baltistan, Kashmir, left Pakistan on 1 July 1990, out of fear for his personal security. |
2.1 Автор, родившийся 14 августа 1963 года в Балтистане, Кашмир, покинул Пакистан 1 июля 1990 года, опасаясь за свою безопасность. |
The parties welcomed the decision of the Kabul summit meeting to extend the Tehran cease-fire agreement until 26 August and decided to implement a number of confidence-building measures by 20 July and to request the continuation of the good offices of my Special Envoy. |
Стороны с удовлетворением отметили решение о продлении до 26 августа действия Тегеранского соглашения о прекращении огня, принятого в ходе Кабульской встречи на высшем уровне, и постановили осуществить до 20 июля ряд мер по укреплению доверия и высказались за продолжение добрых услуг моего Специального посланника. |
The Secretary-General of CARICOM participated in the Intergovernmental Meeting of Experts on South-South Cooperation at United Nations Headquarters from 31 July to 4 August 1995. |
Генеральный секретарь КАРИКОМ участвовал в межправительственном совещании экспертов по вопросам сотрудничества Юг-Юг, которое состоялось в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 31 июля-4 августа 1995 года. |
The President: The report of the International Court of Justice now before the Assembly (A/50/4) covers the period from 1 August 1994 to 31 July 1995. |
Председатель: Доклад Международного Суда (А/50/4), представленный Ассамблее, охватывает период с 1 августа 1994 года по 31 июля 1995 года. |