Английский - русский
Перевод слова July
Вариант перевода Августа

Примеры в контексте "July - Августа"

Примеры: July - Августа
The Chairman (interpretation from Spanish): In accordance with our programme of work, the Committee will begin consideration of the requests for hearing of the Special Committee decision of 15 August 1991 concerning Puerto Rico on Thursday, 14 July. Председатель (говорит по-испански): В соответствии с программой нашей работы Комитет приступает к рассмотрению просьб о заслушании в Специальном комитете по вопросу о решении Специального комитета от 15 августа 1991 года, касающемся Пуэрто-Рико, который будет обсуждаться в Комитете в четверг, 14 июля.
Subsequently, a technical team visited Eritrea between 30 July and 8 August 1992 to gather information about a possible United Nations role in the referendum and thereafter submitted a report to the Secretary-General. Впоследствии техническая группа посетила Эритрею в период с 30 июля по 8 августа 1992 года с целью сбора информации относительно возможной роли Организации Объединенных Наций в ходе референдума и затем представила доклад Генеральному секретарю.
At its fourteenth session, held at Geneva from 29 July to 2 August 1996, the Working Group on Indigenous Populations discussed the proposed permanent forum for indigenous people. На своей четырнадцатой сессии, проходившей в Женеве с 29 июля по 2 августа 1996 года, Рабочая группа по коренному населению обсудила предложение о создании постоянного форума коренных народов.
By letters addressed to the Registrar of the Court on 14 July 1991 and 18 August 1991, Bahrain contested the basis of jurisdiction invoked by Qatar. В письмах на имя Секретаря Суда от 14 июля 1991 года и 18 августа 1991 года Бахрейн оспорил основание юрисдикции, на которое сослался Катар.
Additional requirements of $50,300 under vehicle insurance resulted from the payment of the premium for the one-year period from 1 August 1995 to 31 July 1996. Дополнительные потребности в размере 50300 долл. США по статье «Страхование автотранспортных средств» обусловлены выплатой страхового взноса за годичный период с 1 августа 1995 года по 31 июля 1996 года.
During the period from 1 August 1995 to 31 July 1996, the Court rendered no less than five decisions in cases of extreme complexity. В период с 1 августа 1995 года по 31 июля 1996 года Суд вынес не менее пяти заключений по исключительно сложным проблемам.
Moreover, they did not immediately leave Spanish territory upon their release from prison on 14 July 1988 but five weeks later, on 17 August, with no objection from the British Consulate at Alicante. Кроме того, они покинули Испанию не сразу после освобождения из тюрьмы 14 июля 1988 года, а пять недель спустя, 17 августа, без возражений со стороны британского консульства в Аликанте.
In the period 1 August 1997 to 31 July 1998, the number of such notifications/applications received from States and international organizations was 9,958 in total. В период с 1 августа 1997 года по 31 июля 1998 года общее количество таких уведомлений/заявок, поступивших от государств и международных организаций, составило 9958.
b Refers to the estimated value of contributions prorated for the period from 1 July to 31 August 1999. Ь Отражает оценочную стоимость взноса, пропорционально начисленную применительно к периоду с 1 июля по 31 августа 1999 года.
From August 1997 to July 1998, the Committee met in formal sessions 14 times, bringing the total number of meetings held since its inception in 1990 to 173. В период с августа 1997 года по июль 1998 года Комитет провел 14 официальных заседаний, а общее число заседаний, проведенных Комитетом с момента его создания в 1990 году, достигло 173.
Breakdown of self-sustainment costs for the period from 1 July to 31 August 1998 Разбивка расходов в рамках механизма самообеспечения на период с 1 июля по 31 августа 1998 года
Afghanistan 6 July 1983 a/ 5 August 1983 Афганистан 6 июля 1983 года а/ 5 августа 1983 года
Burkina Faso 18 July 1974 a/ 17 August 1974 Буркина-Фасо 18 июля 1974 года а/ 17 августа 1974 года
The evolution of the Tribunal's legal activity is demonstrated by the Press and Information Office having issued 133 press releases between 1 August 1996 and 31 July 1997. Об изменении масштабов юридической деятельности Трибунала свидетельствует тот факт, что за период с 1 августа 1996 года по 31 июля 1997 года Отдел прессы и информации выпустил 133 пресс-релиза.
∙ Holding of a diploma course on air and space law at Santiago from 7 July to 30 August 1997; проведение курсов повышения квалификации в области воздушного и космического права в Сантьяго 7 июля - 30 августа 1997 года;
Republic 18 September 1990 15 July 1993 14 August 1993 Республика 18 сентября 1990 15 июля 1993 14 августа 1993
On the invitation of the Centre for Human Rights of the Secretariat, a UNICRI researcher served as a resource person in a workshop on new legislation and new approaches to practice in criminal justice, held at Ulaanbaatar, Mongolia, from 22 July to 2 August 1996. По предложению Центра по правам человека Секретариата научный сотрудник ЮНИКРИ выполнял функции консультанта в ходе практикума по вопросу о новом законодательстве и новых подходах к практике в области уголовного правосудия, который проходил в Улан-Баторе, Монголия, с 22 июля по 2 августа 1996 года.
SIXTH SESSION, BONN, 28 JULY - 5 AUGUST 1997 БОНН, 28 ИЮЛЯ - 5 АВГУСТА 1997 ГОДА
The first two were reported to have died on 3 July 1998 and the latter on 2 August 1998. Согласно сообщениям, Абдаллах и Мохаммед Исса скончались З июля 1998 года, а Галдино Сами Окени - 2 августа 1998 года.
Mr. Seguro (Portugal): The United Nations Economic and Social Council, at its meeting on 23 July 1997, unanimously adopted a decision to hold the first World Conference of Ministers for Youth in Lisbon from 8 to 12 August 1998. Г-н Сегуру (Португалия) (говорит по-английски): Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций на своем заседании 23 июля 1997 года единогласно принял решение провести первую Всемирную конференцию министров по делам молодежи в Лиссабоне с 8 по 12 августа 1998 года.
He had already been detained between August 1992 and July 1993 on charges of terrorism, of which he was acquitted. Ранее он уже содержался под стражей с августа 1992 года по июль 1993 года в связи с обвинением в терроризме, которое было с него снято.
Pursuant to General Assembly resolution 49/96 of 19 December 1994, the Intergovernmental Meeting of Experts on South-South Cooperation was convened in New York from 31 July to 4 August 1995. В соответствии с резолюцией 49/96 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1994 года в период с 31 июля по 4 августа 1995 года в Нью-Йорке состоялось Межправительственное совещание экспертов по вопросам сотрудничества Юг-Юг.
On 7 August 1996, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government of Algeria regarding Rachid Mesli, a lawyer and human rights defender, who was reportedly abducted by four unknown individuals on 31 July 1996. 7 августа 1996 года Специальный докладчик направил правительству Алжира призыв к незамедлительным действиям в отношении Рашида Месли, адвоката и правозащитника, который, как сообщается, 31 июля 1996 года был похищен четырьмя неизвестными лицами.
His application for a visa to Sweden was granted on 2 July 1999, yet he did not leave until 7 August 1999. Виза на въезд в Швецию была ему выдана 2 июля 1999 года, хотя выехал он лишь 7 августа 1999 года.
According to the minutes of the Group's meeting of 2 August 2001, actual delivery at 31 July 2001 was a cumulative amount of $302.4 million. Согласно протоколам совещания Группы от 2 августа 2001 года, фактическое освоение средств по состоянию на 31 июля 2001 года составляло в совокупности 302,4 млн. долл. США.