| Jerry, it's not like it is on TV. | Джерри, все не так, как показывают по телевизору. |
| Jerry, I like your style. | Джерри, мне нравится твой стиль. |
| I know, Jerry, but it's the Plaza. | Я знаю, Джерри, но это "Плаза". |
| Jerry, this is a miracle of nature that exists for a brief period. | Джерри, это чудо природы, и оно существует короткий период времени. |
| You know, Jerry, I've been searching for someone a long time. | Знаешь, Джерри, я долгое время искал подходящего человека. |
| Jerry, look how tense you are. | Джерри, посмотри какой ты напряжённый. |
| Jerry, I'm in this too deep. | Джерри, я тоже в этом по уши. |
| Perhaps Ms. Benes can explain why a Jerry Seinfeld signed for this package at the exact same time the couch was stolen. | Возможно мисс Бенес может объяснить почему Джерри Сайнфелд расписался за этот пакет именно в то время, когда был украден диван. |
| Either this is Aurora borealis or that Jerry Garcia weekend is coming back to haunt me. | Это либо северное сияние, либо тот уикенд Джерри Гарсии возвращается, чтобы преследовать меня. |
| Jerry, face it, the gun wasn't there before our people arrived. | Джерри, подумай, пистолета не было там, пока не пришли наши люди. |
| I'm on suspension, Jerry, but from desk duty you could look. | Меня отстранили, Джерри, но ты можешь посмотреть со своего компьютера. |
| Mike Stamm, Tom Bruce, Jerry Heidenreich, and finally, Mark Spitz. | Майк Стэмм, Том Брюс, Джерри Хайденрайх и, конечно, Марк Спитц. |
| A Jerry Lewis film entitled The Errand Boy that was created for the episode where Peter takes over Pewterschmidt Industries. | Скопирована с... фильмом Джерри Льюиса "Посыльный", созданная для эпизода, где Питер управлял "Пьютершмидт Индастриз". |
| So boarding school, San Francisco, Jerry Garcia. | Так значит школа-интернат, Сан-Франциско, Джерри Гарсиа. |
| I mean, that wasn't even Jerry Garcia's bong. | Я имею в виду, это не был кальян Джерри Гарсиа. |
| I spoke to your probation officer, Jerry Driver. | Я говорил с инспектором по надзору, Джерри Драйвером. |
| Jerry, I'm kind of busy. | Джерри, я тут вроде как занят. |
| Well, I gave Jerry a chance to redeem himself and had him investigate you. | Я дал Джерри шанс реабилитироваться и поручил ему всё узнать о тебе. |
| Now the other guy that I have been thinking about is a lawyer named Jerry Buting. | Ещё один парень, о котором я думал - юрист Джерри Бьютинг. |
| And right now Steven Avery needs Jerry Buting and Dean Strang and anybody out there who believes in him, badly. | И сейчас Стивену Эйвери нужны Джерри Бьютинг и Дин Стрэнг и вообще все, кто верит в него по-настоящему. |
| I think we need to get Jerry Garcia here some coffee. | Думаю, нам надо приготовить кофе для Джерри Гарсии. |
| I called your family, Jerry. | Я позвонил твоей семье, Джерри. |
| We're talking ninja-level T.O.T., Uncle Jerry style. | Мы идём ЗэКа по-крупному, а стиле Джерри. |
| I need you on my team, Jerry. | Ты нужен мне в моей команде, Джерри. |
| These are my friends, Jerry and Elaine. | Это мои друзья, Джерри и Элейн. |