You should just go back to Italy with your mom... since you can't even finish your studies here! |
Ты просто должен вернуться в Италию со своей мамой... раз не можешь закончить учёбу здесь! |
Well, hopefully I'm not stuck for long, because I decided I'm going to Italy. |
Ну, к счастью, застряла ненадолго, потому что я решила съездить в Италию |
Once you're gone from Italy your enemies will no longer fear you and you will be powerless to strike at them. |
Когда ты покинешь Италию, твои враги перестанут тебя бояться и у тебя не будет возможности их настигнуть. |
Everybody loves Italy, Inspector, but I will not be pinned down in public about a theory, although... it's accurate for your purposes. |
Все любят Италию, инспектор, но я не рискну публично озвучить эту теорию, несмотря на то... что она вам на руку. |
The debtor, which was the successor of various companies originally established in Italy and the United States of America, was incorporated in the United States, with a branch office in Italy and subsidiaries in six countries, including Italy and Japan. |
Должник, являвшийся правопреемником различных компаний, первоначально созданных в Италии и Соединенных Штатах Америки, был зарегистрирован в Соединенных Штатах и имел отделение в Италии и дочерние компании в шести странах, включая Италию и Японию. |
I guess this means I'm going to Italy alone? |
То есть, я в Италию один полечу? |
And even more amazing, I'm coming to Italy. |
А что ещё круче - я лечу в Италию! |
The future of Italy is called the Savoy. |
В новую Италию с королем Гумбертом Савойским! |
During the last 10 years there has been a lot of emigration - mainly undocumented - to Greece, Italy, Germany, the United States of America and Canada. |
За последние 10 лет из страны эмигрировало много жителей, которые официально переезжали в основном в Грецию, Италию, Германию, Соединенные Штаты Америки и Канаду. |
We would also like to congratulate the newly elected members of the Council for 2007 and 2008 - Belgium, Indonesia, Italy, Panama and South Africa. |
Мы хотели бы также поздравить вновь избранных на период 2007 - 2008 годов членов Совета: Бельгию, Индонезию, Италию, Панаму и Южную Африку. |
We would also like to congratulate the new non-permanent members - South Africa, Panama, Belgium, Italy and Indonesia - on their election to the Security Council. |
Мы хотели бы также поздравить новых непостоянных членов Совета Безопасности: Южную Африку, Панаму, Бельгию, Италию и Индонезию - с их избранием. |
However, from 2000 to 2002, there was a significant fall (of 11.5 per cent) in the numbers of clandestine immigrants landing on the southern coasts of Italy. |
Вместе с тем в период 2000-2002 годов наблюдалось значительное сокращение (на 11,5%) числа незаконных иммигрантов, проникающих в Италию через ее южное побережье. |
Temporary stay and assistance centres, as envisaged by article 14 of Legislative Decree 286/1998, are the instrument selected to enable the provisions for the repatriation of aliens who have entered Italy illegally to be carried out more effectively. |
Центры временного пребывания и оказания помощи, создание которых предусмотрено статьей 14 Законодательного указа 286/1998, являются средством, позволяющим более эффективно осуществлять положения законов о высылке иностранцев, незаконно въехавших в Италию. |
China: Mission to Italy, for a two-month trial period, of members of the Chinese police to cooperate in nationality and identification checks on presumed Chinese citizens subject to expulsion measures, with a view to issuing travel papers. |
Китай - двухмесячная поездка в Италию сотрудников полиции Китая для осуществления сотрудничества в установлении гражданства и личности предполагаемых китайских граждан, подлежавших высылке из страны, с целью выдачи им проездных документов. |
(b) At the questura, within eight days of entry to Italy, if the alien is already in the country. |
Ь) в квестуру в течение восьми дней после въезда в Италию, если иностранец уже находится в стране. |
Thanks to determined action by the Albanian State police in October 2002, trafficking by sea to Italy had been virtually brought to a halt, a fact that had been acknowledged by the Italian Minister of the Interior. |
Благодаря принятым в октябре 2002 года государственной полицией Албании решительным мерам, транзит людей по морю в Италию был практически прекращен, и этот факт подтвержден министерством внутренних дел Италии. |
He added that he would soon visit the Russian Federation, where the situation with racial discrimination was very serious, after which he would go to Italy and Mauritania. |
Г-н Дьен уточняет, что в ближайшее время он посетит Российскую Федерацию, где ситуация с расовой дискриминацией весьма серьезна, а затем поедет в Италию и Мавританию. |
Surrounded by some of New York City's most historic districts, including Little Italy, this boutique hotel offers comfortable guestrooms furnished with all the latest technologies, including flat-screen TVs. |
Этот бутик-отель окружен некоторыми наиболее интересными городскими районами (включая Маленькую Италию). Комфортабельные номера оборудованы по последнему слову техники, в том числе телевизорами с плоскими экранами. |
The virgin after a ceremony fall asleep has moved on a residence, probably, to northern Italy or Azure coast of France where then there lived Slavic tribes Etruscans. |
Богородица после обряда успения переехала на жительство, видимо, в северную Италию или на Лазурный берег Франции, где тогда жили славянские племена этрусков. |
After 1024 Virgin Maria has got over on a residence to Italy, east part of peninsula named Dalmatian, where a vein in own house in small town Loreto. |
После 1024 года Богородица Мария перебралась на жительство в Италию, восточную часть полуострова, называемую Далмацией, где жила в собственном доме в небольшом городке Лорето. |
King Philip VI responded by imprisoning fifteen of them, whereupon the others simply returned to Italy, at a stroke costing the French their best sailors and ships as well as two thirds of their navy. |
Король Филипп VI ответил заключением в тюрьму пятнадцати их главарей, после чего остальные вернулись в Италию, что лишило французов лучших моряков и кораблей, а также двух третей самого флота. |
However, a number of EU member states, including Greece and Italy, were able to circumvent these rules and mask their deficit and debt levels through the use of complex currency and credit derivatives structures. |
Однако ряд стран, включая Грецию и Италию, смог обойти эти правила и скрыть уровень дефицита и задолженностей при помощи сложных сделок по валютным и кредитным производным ценным бумагам. |
From the fear of persecution after defeat of the First Slovak Republic, he emigrated to Austria, Italy and finally settled in Argentina, where he worked as a designer in a textile factory. |
Опасаясь преследований после поражения Первой Словацкой Республики, эмигрировал в Австрию, затем в Италию и, наконец, поселился в Аргентине, где работал дизайнером на текстильной фабрике. |
Some composers were able to travel abroad for training, usually to Italy, and learned to compose vocal and instrumental works in the Italian Classical tradition popular in the day. |
Некоторые композиторы смогли выехать за границу для обучения (обычно в Италию), и научились сочинять вокальные и инструментальные произведения в традиции итальянской классики. |
At the various institutes where he taught he promoted the establishment of bursaries to enable foreign students, particularly those from poorer countries, to study in Italy. |
Во всех учебных заведениях, где он преподавал, Скола способствовал введению стипендий для иностранных студентов, особенно приехавших на учёбу в Италию из бедных стран. |