| The next year, he visited six European countries as an ambassador extraordinary: the United Kingdom, Germany, France, Russia, Italy and Austria-Hungary. | В следующем году он посетил шесть европейских стран в качестве чрезвычайного посла: Великобританию, Германию, Францию, Россию, Италию и Австро-Венгрию. |
| Do you wish to leave Italy to its tragic fate? | Вы хотите оставить Италию на произвол судьбы? |
| So you didn't get to Italy? | Так вы не поехали в Италию? |
| The thing is we're supposed to go to Italy this summer with my oldest friend and his wife. | Мы собрались в Италию летом с моим старым другом и с жёнами. |
| And when are they sending you back to Italy? | Когда они отправят вас в Италию? |
| I warn you: If I fail, you go right back to Italy. | Смотри, если я упаду, ты вернёшься в Италию. |
| I'd have been for Italy or Croatia, the romantic seaside. | Я бы выбрал Италию или Хорватию. На море бы... |
| And when it too was invaded I escaped to Italy because... the Gestapo were looking for me. | А когда её захватили, я сбежала в Италию, потому что меня разыскивало гестапо. |
| 'I don't care.' He would not be going to Italy. | "Мне плевать." Он не поедет в Италию. |
| Ha, ha, no, I'm teaching her about Italy. | Нет, мы с ней изучаем Италию. |
| Over the past several months, the bill for your calls to Italy could have paid for 3 or 4 chef's salaries. | Последние несколько месяцев... счет за ваши звонки в Италию равен зарплате 3-4 поваров. |
| Did you to go to Italy together too? | Вы и в Италию вместе летали? |
| It's really just an excuse... for my father to send me to Italy... as a present. | Но это только оправдание того, что отец послал меня в Италию в качестве подарка. |
| Thousands of workers from the Philippines have been smuggled through Eastern Europe and Italy into the United States, sometimes via Canada, by well-organized smuggling rings. | Хорошо организованные сети контрабандистов доставляют в Соединенные Штаты тысячи рабочих из Филиппин через Восточную Европу и Италию, а иногда через Канаду. |
| He told me that he was going to Italy for only a couple of days. | Знаешь, говорит, что поедет на пару дней в Италию. |
| Now, we think this is a real shame, so Jeremy and I went off to Italy to do our own modern take on the Grand Tour. | Мы подумали, что это очень печально, поэтому я и Джереми отправились в Италию, чтобы устроить современный Гранд Тур. |
| Greece also indicated that there existed a route for the transportation of stolen luxury cars from western to eastern Europe passing through Italy, Greece and Bulgaria. | Греция сообщила также, что существует маршрут транспортировки похищенных дорогих автомобилей из Западной в Восточную Европу, который проходит через Италию, Грецию и Болгарию. |
| Despite the substantial increase in the number of foreigners entering Italy, there appeared to be considerable improvement in the State party's compliance with the Convention. | Несмотря на значительное увеличение числа иностранцев, прибывающих в Италию, как представляется, имеет место немалый прогресс в выполнении этим государством-участником положений Конвенции. |
| The Co-Chairmen thanked Italy and the representatives of the Italian National Agency for the Protection of the Environment (ANPA) for hosting the meeting. | Сопредседатели поблагодарили Италию и представителей итальянского Национального агентства по охране окружающей среды (АНПА) за организацию совещания. |
| Subject matter: Extradition of a member of a Mafia-like organization from Spain to Italy | Тема сообщения: выдача члена мафиозной организации из Испании в Италию |
| As soon as it returned to Italy, the delegation would take steps to ensure that freedom of correspondence was extended to communications with the Committee. | Сразу же по возвращении в Италию его делегация примет меры к распространению свободы переписки на переписку с Комитетом. |
| Croatia welcomes the results of the Rome Conference on the establishment of an International Criminal Court, and thanks the host country, Italy, for its generous hospitality. | Хорватия приветствует результаты Римской конференции по учреждению Международного уголовного суда и благодарит принимающую страну, Италию, за щедрое гостеприимство. |
| These are foreign women who arrive in Italy to work, with no other desire than to send money home. | Это женщины-иностранки, которые прибывают в Италию для того, чтобы работать с единственной целью - посылать деньги домой. |
| Countries speaking in favour of that work programme component included Georgia, the Republic of Moldova, Italy, Hungary, Norway, Serbia and Switzerland. | Страны, выступившие в поддержку этого компонента программы, включали Грузию, Республику Молдова, Италию, Венгрию, Норвегию, Сербию и Швейцарию. |
| India requested Italy's views on concerns about the need for human rights due diligence by the country's oil companies with regard to their overseas operations. | Индия попросила Италию прокомментировать высказанные озабоченности в отношении надлежащего соблюдения прав человека нефтяными компаниями страны при совершении ими внешних сделок. |