| We take the kids to Italy. | Мы едем с детьми в Италию. |
| I'm bringing him home... to his family in Italy. | Везу его домой - к семье в Италию. |
| I expect she's told you I've been away in Germany and Italy. | Я полагаю, она рассказала вам, что я уезжал в Германию и Италию. |
| He went back to Italy and never wrote to her. | Он уехал в Италию И даже не писал ей. |
| So they left ASAP for Italy. | Поэтому они спешно отправились в Италию. |
| When the war ends, Duce and I will get married and go to Italy. | Когда война закончится, мы с Дуче поженимся и уедем в Италию. |
| I may need to take off to Italy in the next few weeks. | Возможно, мне придётся на несколько недель уехать в Италию. |
| In Italy, like he said. | В Италию, как он сказал. |
| I can't believe you tricked me into going to Italy. | Просто в голове не укладывается, что ты обманом тащишь меня в Италию. |
| I thought you were taking the family to Italy. | Я думал, ты отвезешь семью в Италию. |
| If I just do one for Italy, for Fiat. | Если я сделаю одно за Италию, за Фиат. |
| But this ticket was for Italy. | Но это был билет в Италию. |
| Friends say that next Monday, he was taking a trip to Italy. | Друзья сказали, что в следующий понедельник он собирался поехать в Италию. |
| When you arrived in Italy, you looked so sad. | Когда ты приехала в Италию, ты была такой грустной. |
| I cashed in our tickets to Italy. | Я обналичила нашу поездку в Италию. |
| Canada expressed its gratitude to Italy for its generous offer to host the conference. | Канадская делегация хотела бы поблагодарить Италию за ее щедрое предложение провести у себя данную конференцию. |
| 1/ The High Commissioner visited Italy and the Holy See from 9 to 12 October 1995. | 1/ В период с 9 по 12 октября 1995 года Верховный комиссар посетил Италию и Святейший Престол. |
| The PRESIDENT proposed Armenia, Germany, Italy, Lesotho, Lithuania and Myanmar as members of the Credentials Committee. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Армению, Германию, Италию, Лесото, Литву и Мьянму в качестве членов Комитета по проверке полномочий. |
| After arrival in Italy, he sent the passport back to his cousin, as agreed. | По прибытии в Италию он возвратил двоюродному брату этот паспорт, как об этом они и договаривались. |
| Once inside, you shouted that you didn't want to go to Italy. | А потом вошел и крикнул, что не хочешь ехать в Италию. |
| When General Eisenhower came to Italy, Sicilian women were in the public square to say no to war. | Когда генерал Эйзенхауэр пришел в Италию, сицилийские женщины вышли на площадь и сказали "нет" войне. |
| However, she's expecting us to fly down to Italy for a weekend. | Впрочем, она ждет, что мы прилетим на уикенд в Италию. |
| You've come to Italy for food. | Ты же приехал в Италию за едой. |
| We support an increase in the non-permanent membership of the Security Council on a regional basis and thank Italy for its valuable proposal. | Мы поддерживаем увеличение числа непостоянных членов Совета Безопасности на региональной основе и благодарим Италию за ее ценное предложение. |
| From Italy to Germany, I walked most of it. | Путь из Германии в Италию я прошел по большей части пешком. |