I got us tickets to Italy! |
Я купила нам билеты в Италию! |
Haiti, Italy, Netherlands, Spain and Sweden |
Гаити, Испанию, Италию, Нидерланды и Швецию. |
They sent me to Italy to write "Inside Part Two," and this time I delivered a real story with real names. |
Они отправили меня в Италию писать "Изнутри-2", и в этот раз я дал им реальную историю с настоящими именами. |
A further deficit reduction is planned in many countries, including Belgium, Finland, France, Greece, Italy, Portugal, Spain and Sweden. |
Во многих странах, включая Бельгию, Грецию, Испанию, Италию, Португалию, Финляндию, Францию и Швецию, планируется дальнейшее сокращение дефицита. |
Three months later he deserted and stayed with a friend until he left for Italy on 23 November 1993. |
Три месяца спустя он дезертировал и скрывался у друга до 23 ноября 1993 года, после чего отправился в Италию. |
Immigrants from countries with high emigration rates who arrived in Italy more than a decade ago number about 122,000, as of 1 January 1998, of whom 57,000 are African citizens. |
По состоянию на 1 января 1998 года, число иммигрантов из стран с высоким показателем эмиграции, которые прибыли в Италию более десяти лет назад, составляло порядка 122000 человек, из которых 57000 являлись гражданами африканских стран. |
The Special Rapporteur has also received invitations to visit the following countries in 2004: Belgium, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Italy and Peru. |
Кроме того, Специальный докладчик получила приглашение посетить в 2004 году следующие страны: Бельгию, Буркина-Фасо, Италию, Кот-д'Ивуар и Перу. |
(c) Special missions to Italy, Spain and Brussels; |
с) направление специальных миссий в Италию, Испанию и Брюссель; |
From Lagos he flew to Italy holding a Nigerian citizen's passport and finally arrived in Switzerland, where he sought asylum on 29 June 2004. |
Из Лагоса он вылетел в Италию по паспорту нигерийского гражданина и, наконец, прибыл в Швейцарию, где 20 июня 2004 года возбудил ходатайство о предоставлении убежища. |
In several European countries, including France, Germany and Italy, agricultural supply and marketing cooperatives are known to employ hundreds of thousands of workers. |
В ряде европейских стран, включая Францию, Германию и Италию, сельскохозяйственные кооперативы, занимающиеся снабжением и маркетингом, также обеспечивают работой сотни тысяч человек. |
Future programmes are expected to involve the United States of America, Australia, France, Germany, Italy, Japan, Singapore and some African countries. |
Предполагается, что в будущем такие программы будут охватывать Австралию, Германию, Италию, Сингапур, Соединенные Штаты Америки, Францию, Японию и ряд африканских стран. |
It should be recalled that over the last few years, particularly from 1996, repeated cases of sudden and excessive flows of non-EU citizens into Italy have been recorded. |
Следует напомнить также, что в последние несколько лет, в частности начиная с 1996 года, было зафиксировано внезапное и значительное расширение притока в Италию граждан из стран, не входящих в ЕС. |
A study tour to Italy, the Netherlands and Spain was organized from 17 to 26 January for senior criminal justice practitioners from Algeria. |
С 17 по 26 января были также организованы учебные поездки в Испанию, Италию и Нидерланды для ответственных работников системы уголовного правосудия из Алжира. |
Salvadorans in search of a better life went in their great majority to the United States, but also to Mexico and increasingly to Italy and Spain. |
Сальвадорцы в поисках лучшей доли в подавляющем большинстве иммигрируют в Соединенные Штаты, а также Мексику и все чаще в Италию и Испанию. |
And then, maybe, on to Italy. |
Можно в Ниццу, а потом в Италию. |
Urges Estonia, Germany, Italy and Latvia to consider the implementation of additional measures where needed; |
настоятельно призывает Германию, Италию, Латвию и Эстонию рассмотреть вопрос об осуществлении при необходимости дополнительных мер; |
The visas were issued and the men travelled to Milan, but subsequently left Italy with fraudulent papers for a third country. |
Визы были выданы, и получившие их улетели в Милан, но позднее покинули Италию с подложными документами, отправившись в третью страну. |
That Article provides that each Allied Power may, within a time-limit of six months, notify Italy of the treaties it wishes to revive. |
Эта статья предусматривает, что каждая Союзная держава в течение шести месяцев может уведомить Италию о договорах, действие которых она желает возобновить. |
Its statistics indicate that, to date, 14,000 people have arrived in Italy and Malta by boat from Libya. |
По статистике УВКБ, на сегодняшний день из Ливии морем прибыло в Италию и Мальту 14000 человек. |
Pakistan asked Italy to elaborate on what specific recommendations the committee had made and what actions had been taken. |
Пакистан попросил Италию пояснить, какие конкретные рекомендации вынес Комитет и какие меры в связи с ними были приняты. |
Denmark asked Italy to elaborate on criticism regarding the transfer of migrants and asylum-seekers to another country without proper assessment of the need for refuge and other protection. |
Дания попросила Италию прокомментировать критические замечания, касающиеся направления мигрантов и просителей убежища в другую страну без надлежащей оценки необходимости в убежище или в другой форме защиты. |
Some Governments, including those of Italy, France and South Africa have made efforts to ensure that their schools offer organic food to their students. |
Правительства ряда других стран, включая Италию, Францию и Южную Африку, работают над обеспечением того, чтобы в их школах учащимся предлагалось питание органическими продуктами. |
Data on illegal migrants in Italy 125 |
Сведения о незаконной миграции в Италию 165 |
Building on the lessons learned from the pilot phase completed in 2004, UNICRI recently started a programme on trafficking in women and adolescents from Nigeria to Italy. |
На основе опыта, накопленного на экспериментальной стадии проекта ЮНИКРИ, завершившейся в 2004 году, Институт недавно приступил к осуществлению программы по борьбе с торговлей женщинами и подростками, которые переправляются из Нигерии в Италию. |
Of 551 calls to a telephone help line, 36 concerned suspicions of human trafficking transactions to destination countries including Belgium, Cyprus, the Czech Republic and Italy. |
Из 551 звонка в телефонную службу помощи 36 были связаны с подозрениями в отношении осуществления операций по торговле людьми и их отправке за границу в страны назначения, в том числе в Бельгию, Италию, Кипр и Чешскую Республику. |