In April, 1995, the "Integrated Plan for Science and Research," the first major deliverable to NASA under the Space Station contract with RSA, was submitted to NASA by the Russian Scientific and Technical Advisory Council (STAC). |
В апреле 1995 года российский Научно-технический консультативный совет (НТКС) представил НАСА "Комплексный план по научно-исследовательской деятельности" - первый важный документ, переданный НАСА по заключенному с РКА договору о космической станции. |
Upon receipt, all information relating to tickets (price, taxes, routing, mission ordering, etc) is entered into the IOM web-based Integrated Global Ticket Order, which is linked to the accounting system, thereby permitting instant payment by the Manila-based invoice settlement unit. |
По получении всей информации, касающейся билетов (цена, налоги, маршруты, пересадки и т.п.), она вводится с использованием Интернет-технологий в комплексный глобальный заказ билетов МОМ, который связан с системой учета, тем самым давая возможность немедленной оплаты манильским подразделением по оплате счетов. |
This stronger results-based management focus includes current work on refining results-based tools for programme planning and monitoring and evaluation (the Integrated Monitoring and Evaluation Plan (IMEP)). |
Для повышения внимания управлению, ориентированному на достижение конечных результатов, в настоящее время ведется работа по усовершенствованию основанных на достигаемых результатах механизмов планирования, контроля и оценки программ (комплексный план контроля и оценки (КПКО)). |
Integrated safety approach: on the one hand governmental policies to influence directly the road user (education, enforcement, campaigns) and the road user and its environment. |
Комплексный подход к проблеме безопасности: с одной стороны, государственные стратегии призваны воздействовать непосредственно на участников дорожного движения (обучение, контроль за применением нормативных положений, организация кампаний) и в комплексе на участников дорожного движения и на окружающую их среду. |
(a) The Integrated National Adaptation Pilot Project (INAP), component B, adaptation programme in the Chingaza National Park; |
а) экспериментальный комплексный национальный проект адаптации (ИНАП), компонент В, Программа адаптации в национальном природном парке «Чингаса»; |
(a) The Integrated Services Centre is a public-service model that has been established in federal government agencies responsible for formalities and services with a view to improving the procedures involved, anticipating possible complaints and ensuring that the organization gives prime attention to the user. |
а) Комплексный центр обслуживания (КЦО) - состоит из модели обслуживания граждан в федеральных органах власти, производящих оформление и осуществляющих обслуживание; на основе этой модели совершенствуется организация работы, рассматриваются жалобы и достигается та цель, чтобы пользователь находился в центре внимания организации. |
Integrated analysis of climate change impacts and vulnerabilities, including impacts of extreme events and climate variability on regional scales and lower; analysis of the additional stress induced by non-climatic factors; and migration responses to climate change; |
а) комплексный анализ воздействий изменения климата и уязвимости, включая воздействия экстремальных явлений и изменчивости климата в региональном и более низком территориальном разрезе; и анализ дополнительного стресса, создаваемого неклиматическими факторами, и миграционные процессы, вызываемые изменением климата; |
Integrated Early Childhood/Better Parenting Project |
Комплексный проект повышения качества жизни в раннем возрасте/выполнения родительских функций |