Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Комплексный

Примеры в контексте "Integrated - Комплексный"

Примеры: Integrated - Комплексный
2002-2003: Enhanced policy guidance of the General Assembly and the Economic and Social Council on development cooperation, which provides a more coherent, integrated and action-oriented approach to internationally agreed development goals Показатель за 2002 - 2003 годы: более активное руководство со стороны Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета в вопросах политики сотрудничества в области развития, что обеспечивает более согласованный, комплексный и ориентированный на действия подход к реализации согласованных на международном уровне целей развития
This would allow for a more integrated gathering of qualitative data, facilitating the preparation of reports, particularly programme performance reports that provide both qualitative and Это позволит обеспечить более комплексный подход к сбору данных о качестве, облегчит подготовку докладов, в частности докладов об исполнении программ, отражающих как количественные, так и качественные аспекты, как об этом просят межправительственные органы.
In the Netherlands an integrated cost benefit analysis is used (OEEI), which takes into account user benefits of transport, wider economic impacts, external effects and the incidence of benefits and costs on user groups. [5] В Нидерландах используется комплексный анализ затрат-выгод, в рамках которого учитываются выгоды для пользователей транспортными услугами, более широкие экономические последствия, внешние эффекты и распределение выгод и затрат по различным группам пользователей. [5]
(c) An integrated mission planning process incorporating all relevant United Nations partners and, where appropriate, non-United Nations partners, to support integrated planning and the conduct of integrated operations led by the Department; с) комплексный процесс планирования миссий, предусматривающий участие всех соответствующих партнеров из системы Организации Объединенных Наций и в надлежащих случаях партнеров, не имеющих отношения к Организации Объединенных Наций, и призванный содействовать комплексному планированию и проведению всех операций в ведении Департамента;
Welcomes the UNFPA integrated budget, 2014-2017, in response to decision 2009/26 to present a single, integrated budget that includes all budgetary categories to complement the strategic plan, 2014-2017; приветствует представление сметы единого бюджета ЮНФПА на 2014 - 2017 годы, подготовленной в ответ на решение 2009/26, в котором предлагалось представить единый, комплексный бюджет, включающий все категории бюджета и дополняющий стратегический план на 2014 - 2017 годы;
A cross-cutting, integrated and coordinated approach as the basis for a genuine chain of protection in which interrelated and complementary actions are undertaken by a series of actors at the local, national and transnational levels; трансверсальный, комплексный и координированный подход с целью создания на местном, национальном и транснациональном уровнях эффективной цепочки обеспечения защиты, в которой действия сторон объединяются и дополняют друг друга и в которой стороны сменяют друг друга;
IDSR Integrated Disease Surveillance and Response комплексный надзор за заболеваниями и ответные меры
Integrated resource plan, biennium 2012-2013 Комплексный план обеспечения ресурсами, двухгодичный период
Integrated environmental-economic accounting for tourism Комплексный эколого-экономический учет в сфере туризма
Municipal Integrated Centre (CIM) КОМПЛЕКСНЫЙ МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ЦЕНТР (КМЦ)
Integrated plan to develop meat sector А. Комплексный план развития мясного сектора
Integrated and functional approach to security Комплексный и функциональный подход к обеспечению
IECC Integrated Early Childhood Care КУМД комплексный уход за малолетними детьми
As State members of the governing bodies of the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests, member States are urged to help ensure that the forest-related priorities and programmes of members of the Collaborative Partnership on Forests are integrated and mutually supportive, consistent with their mandates; Государства-члены руководящих органов организаций, участвующих в Совместном партнерстве по лесам, настоятельно призываются способствовать тому, чтобы соответствующие приоритетные задачи и программы членов Совместного партнерства по лесам носили комплексный и взаимодополняющий характер в соответствии с их мандатами.
(a) Establish an appropriate quality assurance mechanism to further improve the consistent implementation of the quality-of-performance indicators and include appropriate baselines and targets for expected outputs for all its approved projects in the annual workplan and integrated annual workplan; а) создать надлежащий механизм обеспечения качества, с тем чтобы и далее повышать уровень согласованного внедрения показателей качества достижения результатов, и включать в годовой план работы и комплексный годовой план работы сведения о соответствующих исходных параметрах и целевых показателях достижения ожидаемых результатов по всем своим утвержденным проектам;
Achieving mercury reductions will require an integrated package to control air emissions and hazardous waste management, owing to the large amounts of mercury-contaminated hazardous waste that are generated (in fly ash, filter waste, furnace ashes, etc.) Ввиду больших объемов образующихся опасных отходов, загрязненных ртутью (в летучей зольной пыли, отходах фильтрования, топочном шлаке и т.д.), для обеспечения сокращения выбросов ртути потребуется комплексный пакет мер по контролю выбросов в атмосферу и регулированию опасных отходов.
MTSP priority area 2: Integrated ECD Приоритетная область 2 среднесрочного стратегического плана: комплексный показатель развития детей в раннем возрасте
Integrated participatory application of the principles of sustainable forest management is more and more commonly applied. Все шире и шире применяется комплексный подход, в основе которого лежит участие всех заинтересованных сторон и применение принципов устойчивого управления лесным хозяйством.
In 1993 the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs, United Nations Secretariat, published Integrated Environmental and Economic Accounting as an interim handbook. В 1993 году Статистический отдел Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций опубликовал временный справочник «Комплексный экологическо-экономический учет».
In 1998, the Government of Indonesia introduced its "Integrated Movement on the Eradication of Poverty", a people-centred approach. В 1998 году правительство Индонезии разработало и представило направленный на удовлетворение потребностей народа план действий под названием «Комплексный подход к искоренению нищеты».
The Forum has drawn up an Integrated Action Plan-PAI, under which scholarships are granted to families that take away their children from child labour and keep them in school. Под эгидой Форума был разработан комплексный план действий, в рамках которого выплачиваются пособия семьям, запрещающим своим детям работать и обеспечивающим их школьное обучение.
The Athens Chamber of Commerce and Industry (ACCI) has, from October 2004 to December 2006, coordinated the Project entitled: "An Integrated Mentoring Plan for the Local Effective Management of Employment - IMPLEMENT". С октября 2004 года по декабрь 2006 года Афинская торгово-промышленная палата (АТПП) координировала проект "Комплексный план наставничества в целях эффективного решения проблем занятости на местах".
To this end, it welcomed the new European-Commission-funded Integrated Project "Euro-limpacs", part of the sixth Framework Programme of the Directorate General Research. В этой связи она приветствовала новый комплексный проект "Евро-лимпакс", который является частью Рамочной программы Генерального директората по исследованиям и финансируется Европейской комиссией.
Could be mandated to also serve as the drafting mechanism for the UPR and for regional reporting obligations, which could be integrated by each State in the Comprehensive Reporting Calendar; Им также может быть поручена разработка механизма универсального периодического обзора и региональных обязательств по представлению отчетности, причем такая разработка может быть интегрирована каждым государством в Комплексный календарь отчетности;
Numerous special facilities designated for women, such as Integrated Service Center for the Empowerment of Women and Children, Integrated Crisis Center, and Special Service Area have been built by the Government in several provinces and districts/municipalities, which will be expanded to all areas in Indonesia. Правительство создало в ряде провинций и округов/муниципалитетов многочисленные специальные структуры, действующие в интересах женщин, например Центр комплексного обслуживания в целях повышения прав и возможностей женщин и детей, Комплексный центр разрешения кризисных ситуаций и Центр специального обслуживания, и эта практика будет распространена на все районы Индонезии.