Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Комплексный

Примеры в контексте "Integrated - Комплексный"

Примеры: Integrated - Комплексный
Integrated water resource management and rural water and sanitation projects were intended to build women's capacity and to upgrade water quality. Комплексный подход к водопользованию и проекты водоснабжения и санитарии в сельской местности были направлены на наращивание потенциала женщин и на повышение качества воды.
Integrated Plan of Support for Families (2001-2004) Комплексный план поддержки семьи (2001-2004 годы):
E. Integrated monitoring (8%) Е. Комплексный мониторинг (8%)
Integrated analysis: comparing costs and benefits Комплексный анализ: сравнение затрат и результатов
Integrated set of price and volume measures and double deflation Комплексный набор показателей цен и физического объема и двойное дефлирование
A. Integrated and holistic approach - universality of human rights, right to development, non-discrimination А. Комплексный и единый подход - универсальность прав человека, право на развитие, недискриминация
Integrated treatment of investment, technology and enterprise development through research and policy analysis Комплексный режим инвестирования, развитие технологии и предпринимательства на основе исследований и анализа политики
First panel - Integrated approaches to decision-making and the benefits of SEA and sustainability appraisal Первая группа - Комплексный подход к принятию решений и выгоды СЭО и оценки устойчивости
A. Integrated and comprehensive reform efforts А. Комплексный и всесторонний характер реформирования
Integrated Community-based Reproductive Health/Family Planning Project in the Province of Capiz Комплексный общинный проект по вопросам репродуктивного здоровья/планирования семьи в провинции Капис
(c) Integrated Pollution Register () and others. с) комплексный регистр загрязнения () и другое.
Integrated, cross-sectoral approach to funding, in view of the need to pool resources from the different national and international agencies working in public health, agriculture, law-enforcement and security. Комплексный, транссекторальный подход к финансированию ввиду необходимости комбинировать ресурсы от различных национальных и международных учреждений, работающих в сфере общественного здравоохранения, сельского хозяйства, правоохранительной деятельности и безопасности.
(b) Field projects on soil conservation, reforestation and alternative livelihoods, such as the Cooperative Integrated Project on Savannah Ecosystems in Ghana. Ь) Проекты на местах по вопросам охраны и рационального использования почв, облесения и альтернативных средств к существованию, как, например, совместный комплексный проект по экосистемам саванн в Гане.
Integrated Child Development Services: as a nation-wide programme continues to be the major intervention for the overall development of children below 6 years of age and expectant and nursing mothers. Комплексный план оказания услуг в сфере детского развития: основная общенациональная программа, в рамках которой реализуется масштабный комплекс мер по развитию и поддержке детей младше 6 лет, а также беременных женщин и кормящих матерей.
Integrated data collection (via the voluntary joint questionnaire with OECD) and Комплексный сбор данных (на основе совместного с ОЭСР вопросника, ответы на который представляются в добровольном порядке).
A representative of the Senate Department for Urban Development of Berlin presented the Berlin Integrated Urban Transport Plan for creating attractive, sustainable and healthy mobility choices. Представитель отдела градоустройства Сената Берлина охарактеризовал комплексный план развития городского транспорта Берлина, нацеленный на создание привлекательных, устойчивых и невредных для здоровья вариантов мобильности.
An Integrated Action Plan (IAP) for the social integration of Greek Roma had been adopted in 2002, aiming at combating social exclusion and discrimination. Комплексный план действий (КПД) по социальной интеграции греческих рома, направленный на борьбу с социальным отчуждением и дискриминацией, был утвержден в 2002 году.
Integrated treatment of trade and finance was essential for a correct diagnosis of the problem and for the design of consistent national and global policies. Комплексный подход к торговле и финансам имеет существенно важное значение для правильной диагностики данной проблемы и для разработки последовательной национальной и глобальной политики.
Integrated set of tools and resources on crime prevention, targeting urban space, vulnerable groups and institutional reform (Safer Cities Programme) Комплексный набор средств и ресурсов для предупреждения преступности с упором на городские районы, уязвимые группы и проведение институциональной реформы (Программа обеспечения безопасности в городах)
In 2011, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) assisted national authorities in completing a comprehensive review of the security sector, which informed the Government's security sector reform planning. В 2011 году Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ) помогла властям страны завершить комплексный обзор сектора безопасности, ставший вкладом в составляемый правительством план его реформирования.
Integrated decision-making underlies the work of the United Nations University (UNU), through, for example, the Global Network on Natural Disaster Risk Management (GLO-DISNET) and its Small Islands Network. Комплексный процесс выработки решений лежит в основе деятельности Университета Организации Объединенных Наций (УООН), осуществляемой, например, в рамках Глобальной сети по уменьшению опасности стихийных бедствий (ГЛО-ДИСНЕТ) и относящейся к ней Сети для малых островов.
Integrated management of natural resources, including river basin and watershed strategies, involving all stakeholders and users from the grass-roots level in decision-making processes, as well as protecting and recognizing the indigenous knowledge, is essential. Чрезвычайно важное значение имеет комплексный подход к освоению природных ресурсов, включая стратегии в отношении речных и водосборных бассейнов, в рамках которых все заинтересованные стороны и пользователи, начиная с низового уровня, будут привлекаться к процессам принятия решений, а также сохранение и учет традиционных знаний.
It further notes that the National Policy in favour of Children and Adolescents and the Integrated Plan of Action for 2001-2010 are not disseminated enough within the country, especially at local level. Кроме того, он отмечает, что Национальная политика в интересах детей и подростков и Комплексный план действий на 2001-2010 годы не получили достаточного распространения по всей стране, особенно на местном уровне.
In 2003, a "white paper" version was produced (Integrated Environmental and Economic Accounting 2003), which covered energy supplies, balances and accounts. В 2003 году был выпущен вариант "белой книги" (Комплексный эколого-экономический учет, 2003 год), в котором охвачены энергопоставки, балансы и счета.
On the situation of Roma from 2002 to 2008, an Integrated Action Plan had as its priority segments housing rehabilitation and the provision of supplementary services in education, health, employment, culture and sports. Что касается положения рома в 2002-2008 годах, то в Комплексный план действий в качестве приоритетных включены проекты по реконструкции жилья и предоставлению дополнительных услуг в сферах образования, здравоохранения, занятости, культуры и спорта.