Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Комплексный

Примеры в контексте "Integrated - Комплексный"

Примеры: Integrated - Комплексный
With such integrated teamwork, combating desertification in the dryland areas would certainly be cost-effective. Такой комплексный и скоординированный подход, несомненно, способен обеспечить рентабельность мероприятий по борьбе с опустыниванием в засушливых районах.
This will not occur automatically, and an integrated cohesive approach is needed. Это не произойдет автоматически - для этого необходим комплексный всеобъемлющий подход.
The specific objective of this cooperation is to develop and demonstrate an integrated UNDP approach to climate risk management. В рамках этого сотрудничества поставлена конкретная задача разработать и продемонстрировать комплексный подход ПРООН к учету климатических рисков.
To address increased demand for such services, the Organization must establish a more integrated and systematized approach. Чтобы удовлетворить растущий спрос на такие услуги, Организация должна выработать более комплексный и систематический подход.
Investment in staff should focus on mid-level managers and on those assigned to lead complex and integrated missions. Инвестиции в развитие потенциала сотрудников должны быть ориентированы на руководителей среднего звена и на тех, на кого возложена обязанность по руководству сложными и носящими комплексный характер миссиями.
In recent years, mandates for peacekeeping missions have become more complex and missions have become more integrated. В последние годы мандаты миротворческих миссий усложнились, а сами миссии стали носить более комплексный характер.
An integrated and multifaceted approach should be employed to achieve MDGs by 2015. Для достижения ЦРДТ к 2015 году необходим комплексный и многосторонний подход.
There was a need to strengthen the integrated and holistic approach to development for which UNCTAD was traditionally known. Необходимо укрепить комплексный и всеобъемлющий подход к развитию, которым традиционно славится ЮНКТАД.
Bulgaria is today implementing an integrated, balanced approach incorporating prevention, treatment and care and support for people affected by the disease. Сегодня Болгария применяет комплексный и сбалансированный подход, внедряя меры профилактики, улучшая качество услуг по уходу и поддержке людей, затронутых этой болезнью.
An all-inclusive, multidimensional and integrated analysis and response is therefore urgently required. Поэтому настоятельно необходимо провести всеобъемлющий многосторонний и комплексный анализ и принять надлежащие меры по реагированию.
Social and economic dimensions must be addressed within an integrated, balanced and multi-stakeholder approach, based on sustainable development. Проблемы социально-экономического характера необходимо решать, опираясь на комплексный, сбалансированный подход, применяемый многими заинтересованными сторонами на основе принципов устойчивого развития.
A global disaster mechanism to mobilize the resources for an integrated risk management approach needs to be established. Необходимо разработать глобальный механизм борьбы с бедствиями для мобилизации ресурсов на комплексный подход к управлению рисками.
He concluded that fertilizers were essential to sustain optimal crop yields and that integrated farm management would balance productivity and environmental requirements. Он сделал вывод о том, что минеральные удобрения имеют важнейшее значение для поддержания оптимальной урожайности сельскохозяйственных культур и что комплексный подход к организации сельскохозяйственного производства позволил бы сбалансировать продуктивность и необходимость соблюдения природоохранных требований.
An integrated mission approach is necessary in order to build environments conducive to self-sustaining peace. Комплексный характер миссии необходим для создания условий, содействующих установлению прочного мира.
It calls instead for a more integrated, holistic and competency-based approach towards WMD non-proliferation. Вместо этого требуется более комплексный, целостный и основанный на компетентности подход в отношении нераспространения ОМУ.
Responding to that situation requires an integrated, international approach to ensure that there are no windows of opportunity available to organized criminal groups. В этой связи необходимо разработать комплексный международный подход, чтобы у организованных преступных групп не оставалось никаких возможностей.
Addressing the world drug problem requires an integrated, balanced approach. Для решения мировой проблемы наркотиков требуется комплексный сбалансированный подход.
An integrated overview of these can be a foundation for the strengthening of the international environmental governance system. Комплексный обзор этих принципов и целей может стать основой для укрепления системы международного экологического руководства.
Another suggested that the integrated mission approach should be standard. Другой оратор предложил в качестве стандартного комплексный подход к миссиям.
As such, an integrated and regional approach should be adopted when addressing air pollution issues. При решении проблем загрязнения воздуха следует применять комплексный и региональный подход.
An integrated implementation plan has been developed and is pending the review and endorsement by the senior management of the Mission. Был разработан комплексный план осуществления деятельности, который должен быть рассмотрен и одобрен старшим руководством Миссии.
The UNICEF office in Chad has also prepared a comprehensive, integrated action plan to address the specific issue of child recruitment and use. Отделение ЮНИСЕФ в Чаде также подготовило всеобъемлющий, комплексный план действий по решению конкретной проблемы вербовки и использования детей.
An integrated and comprehensive approach is needed in addressing underlying systemic factors. При рассмотрении основополагающих системных факторов необходим комплексный всесторонний подход.
Periodically an overarching integrated and cross-cutting analysis is prepared that focuses on interlinkages. Периодически готовится общий комплексный и междисциплинарный анализ, заостренный на взаимосвязях.
This is a complex and interconnected challenge that requires a corresponding integrated, coherent and coordinated response. Эта задача носит сложный и комплексный характер и, соответственно, требует принятия комплексных, последовательных и скоординированных мер.