Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Комплексный

Примеры в контексте "Integrated - Комплексный"

Примеры: Integrated - Комплексный
More integrated thinking is also being seen in some regional publications. Более комплексный подход также отмечается в некоторых региональных публикациях.
The human resources management monitoring activities under development will be comprehensive, integrated, systematic and ongoing. Планируемая деятельность по контролю в области людских ресурсов будет носить всеобъемлющий, комплексный, системный и непрерывный характер.
The system should also pursue a comprehensive, integrated and multidimensional approach to development. Системе следует также использовать всеобъемлющий, комплексный и многоаспектный подход к развитию.
Strategies across sectors also need to be integrated and a regional approach to the conflict must be adopted. Стратегиям во всех секторах также необходимо придать комплексный характер, а к урегулированию конфликтов нужно применять региональный подход.
That integrated capacity would provide an efficient and cost-effective way of supporting African peacekeeping capacity development in a comprehensive and coordinated way. Данный комплексный механизм позволит на всеобъемлющей и скоординированной основе оказывать конструктивную и эффективную с точки зрения затрат помощь Африке в создании ее миротворческого потенциала.
The WMD Act provides overarching and integrated legislation prohibiting unlawful activities in relation to weapons of mass destruction and their delivery systems. Закон об ОМУ представляет собой всеобъемлющий и комплексный юридический акт, который запрещает незаконную деятельность, имеющую отношение к оружию массового уничтожения и системам его доставки.
Implementation of an integrated safeguards approach should soon follow in Lithuania. В ближайшее время Литва перейдет на комплексный подход в вопросе о гарантиях.
An integrated, coherent and systemic approach to peacekeeping and peacebuilding will be developed only if we strike the right balance between authority and responsibility. Комплексный, последовательный и систематический подход к поддержанию мира и миростроительству может быть выработан лишь в том случае, если нам удастся добиться равновесия между авторитетом и ответственностью.
This will form the basis for the development of an integrated management plan for the Norwegian part of the Barents Sea. На этой основе будет выработан комплексный план рационального использования норвежской части Баренцева моря.
Disengagement with fragile States is not a viable option, but the nature of the engagement needs to be integrated and innovative. Маргинализация нестабильных государств не является подлинным решением, а форма участия должна носить комплексный и новаторский характер.
These include, for example, public participation and stakeholder involvement, integrated import control and technology transfer. К ним, например, относятся участие общественности и заинтересованных сторон, комплексный контроль за импортом и передача технологии.
The Special Committee maintains that integrated training is essential for the success of multidimensional peacekeeping. Специальный комитет убежден, что исключительно важное значение для успешного осуществления многоаспектных миротворческих операций имеет комплексный характер подготовки персонала.
The Department intended to establish an integrated mission training centre with at least one civilian training officer post in every new mission. Департамент намерен учреждать в каждой новой миссии комплексный учебный координационный центр, штат которого включал бы по меньшей мере одного гражданского сотрудника по вопросам подготовки.
The report is recommended as an integrated package of early achievable goals among the primary yet complementary global challenges facing the United Nations. Этот доклад рекомендован как комплексный свод быстро достижимых целей из числа первоочередных и в то же время взаимодополняющих глобальных задач, стоящих перед Организацией Объединенных Наций.
The UNDP corporate response is articulated in the integrated package of development services. Разработанная с учетом этого стратегия ПРООН воплощена в комплексный пакет услуг по стимулированию процесса развития.
The links between the environment, cultural and biological diversity and sustainable development have been identified by UNEP, which promotes an integrated ecosystem approach. ЮНЕП установила связи между окружающей средой, культурным и биологическим разнообразием и устойчивым развитием и пропагандирует комплексный экосистемный подход.
He hoped that the integrated global management project would be fully implemented in the near future. Он надеется на то, что комплексный проект глобального управления будет полностью выполнен в ближайшем будущем.
This will permit a more integrated human rights approach to the restoration of Liberia. Это позволило бы также обеспечить более комплексный правозащитный подход к восстановлению Либерии.
The military component should play a significant role in joint information management to provide the mission with integrated strategic analysis. Военный компонент должен играть значительную роль в совместном управлении информационными потоками, с тем чтобы в миссии проводился комплексный стратегический анализ.
Ideally, globalization should be a just, integrated and democratic process which offered opportunities and benefits to everyone in all countries. В идеальном случае глобализация должна представлять собой справедливый комплексный и демократический процесс, предоставляющий возможности и блага каждому человеку во всех странах.
The integrated resource plan and the integrated budget would serve as a comprehensive resource allocation mechanism in support of the new plan. Комплексный план обеспечения ресурсами и комплексный бюджет будут служить всеобъемлющим механизмом распределения ресурсов в поддержку нового плана.
In addition, policy responses tend to be piecemeal rather than comprehensive and integrated. Кроме того, политические меры реагирования, как правило, носят не комплексный и обобщенный, а разрозненный характер.
Looking at these issues in an integrated way may support efforts for more integrated decision-making. Комплексный подход к анализу этих проблем может облегчить переход к более комплексному принятию решений.
Norway welcomed the integrated mission approach and supported the development of integrated United Nations peace operations. Норвегия приветствует комплексный подход к выполнению операций и поддерживает разработку комплексных миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
It would also present opportunities for taking an integrated and comprehensive approach to mainstream thinking, integrated management, international coordination and technology development. Такой центр позволит также применять комплексный и всеобъемлющий подход к основным концепциям, комплексному управлению, международной координации и техническому развитию.