Примеры в контексте "Individuals - Люди"

Примеры: Individuals - Люди
Therefore, it is understood by many individuals, but especially - pašdarbīgo organization of business and the desire to inform public policy and government employees about their problems, which could have a public role, and the resolution would call state aid. Таким образом, это понимают многие люди, но особенно - pašdarbīgo организации бизнеса и стремление к информированию общественности и политических государственных служащих, об их проблемах, которые могут иметь общественную роль, и резолюция будет вызов государственной помощи.
By doing so, individuals with masculinized brains as a result of pre-natal and adult life testosterone and androgens enhance their resource acquiring abilities in order to survive, attract and copulate with mates as much as possible. Таким образом, люди с мужественным мозгом в результате пренатальной и взрослой жизни тестостерона и андрогенов повышают свои способности приобретения ресурсов, чтобы выживать, привлекать и как можно больше взаимодействовать с товарищами.
Those rare individuals with ATLD who are well described differ from those with A-T by the absence of telangiectasia, normal immunoglobulin levels, a later onset, and a slower progression of the symptoms. Те немногие люди с ATLD, которые хорошо описаны отличаются от людей с AT отсутствием телеангиэктазии, нормальным уровнем иммуноглобулинов в позднем возрасте и в более медленном прогрессировании симптомов.
We believe that this view is shared by all, because terrorism - whether committed by countries, groups or individuals - threatens the sovereignty of States and erodes the principles enshrined in the United Nations Charter. Мы считаем, что эта точка зрения отражает наше коллективное мнение, поскольку терроризм, независимо от того, кто к нему прибегает - государства, группы лиц или отдельные люди - угрожает суверенитету государств и подрывает принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций.
Standing on the secrets of this holy book is that people formulate new wording made them - as individuals and as a group - Exclusive models unique in human history the long term. Стоящий на секреты этой священной книги заключается в том, что люди в разработке новой редакции их - как индивидуумов, и как группа - Эксклюзивная модель уникальной в истории человечества в долгосрочной перспективе.
Voluntary convergence is normally accompanied by accommodation and miosis (constriction of the pupil); often however, with extended practice, individuals can learn to dissociate accommodation and vergence. Волевая конвергенция, как правило, сопровождается аккомодацией и миозом (сужение зрачка); Однако часто, в широкой практике, люди могут научиться диссоциации аккомодации и вергенции.
These specialized individuals take citizen complaints, dispatch troopers to calls for service and emergencies, and answer cellular 911 calls. Эти люди принимают жалобы граждан, отправляют офицеров на вызовы и чрезвычайные ситуации, а также принимают звонки на номер 911.
These individuals are the embodiment of the Naval Academy's mission to provide graduates who will be ready'... to assume the highest responsibilities of command, citizenship and government.' Эти люди стали олицетворением миссии военно-морской академии подготовить выпускников... к принятию высочайшей ответственности командования, гражданства и правления.»
Because individuals may feel better before the infection is eradicated, doctors must provide instructions to them so they know when it is safe to stop taking a prescription. Поскольку люди могут чувствовать себя лучше, прежде чем инфекция ликвидирована, врачи должны дать инструкции больным по поводу того, когда будет безопасно прекратить прием препарата.
It is recognized that those individuals with visual impairment are likely to have limited access to information and healthcare facilities, and may not receive the best care possible because not all health care professionals are aware of specific needs related to vision. Это означает, что эти люди с нарушениями зрения, скорее всего, имеют ограниченный доступ к информационным и медицинским учреждениям, и не могут получить достаточный уход возможно потому, что не все специалисты в области здравоохранения знают о конкретных потребностях, связанных со зрением.
Quoting Thomas Jefferson, Hyde argued that although various individuals had lied in testimony before Congress, their actions were excusable because they were in support of the goal of fighting communism. Цитируя Томаса Джефферсона, Хайд утверждал, что, хотя различные люди лгали в показаниях перед Конгрессом, их действия были оправданы, потому что они поддерживали цель борьбы с коммунизмом.
Much of the distinctive vocabulary of the Sussex dialect has now died out, although a few words remain in common usage and some individuals still speak with the traditional Sussex accent. Большая часть самобытной лексики суссекского диалекта в настоящее время исчезла, хотя в обиходе остаются несколько слов, и некоторые люди до сих пор говорят с традиционным суссекским акцентом.
A bug bounty program is a deal offered by many websites and software developers by which individuals can receive recognition and compensation for reporting bugs, especially those pertaining to exploits and vulnerabilities. Программа Bug Bounty - это программа, предлагаемая многими веб-сайтами и разработчиками программного обеспечения, с помощью которой люди могут получить признание и вознаграждение за нахождение ошибок, особенно тех, которые касаются эксплойтов и уязвимостей.
The causes of schizophrenia are unclear, but it seems that genetics play a heavy role, as individuals with a family history are far more likely to suffer from schizophrenia. Причины шизофрении неясны, но, похоже, важнейшую роль играет наследственность, поскольку люди с семейной историей болезни гораздо чаще страдают от шизофрении.
Just last month, individuals inspired by these groups' activities carried out two separate attacks, one in the Canadian parliament and another on police officers in New York. Только в прошлом году люди, попавшие под влияние деятельности этих групп, осуществили два отдельных нападения, одно в канадском парламенте, а другое на офицеров полиции Нью-Йорка.
If individuals were rational and well informed, they might conclude that they should not spend more, despite tax cuts, since the cuts are not real. Если бы люди были рациональными и хорошо информированными, они могли бы прийти к выводу, что они не должны тратить больше, несмотря на снижение налогов, поскольку сокращения не являются реальными.
NEW YORK - Like individuals, corporations, and other private firms that rely on bankruptcy procedures to reduce an excessive debt burden, countries sometimes need orderly debt restructuring or reduction. НЬЮ-ЙОРК - Как люди, корпорации и другие частные фирмы, все которые рассчитывают на процедуры банкротства для того, чтобы уменьшить чрезмерное долговое бремя, страны иногда также нуждаются в упорядоченной реструктуризации или сокращении долга.
Populations are better in this respect than single individuals; ecosystems even more so, and most effective of all - so far - are human high-tech societies. Население в этом отношении лучше, чем отдельные люди; экосистемы даже еще лучше, а эффективнее всего - пока еще - человеческие высокотехнические общества.
Its two major banks had attracted huge deposits from abroad, largely from Russia, and presumably mostly from individuals who wished to escape scrutiny at home or elsewhere. Его два крупнейших банка привлекали огромные вложения из-за рубежа, в основном из России, и, предположительно, в основном это были люди, желавшие избежать проверок дома или где-либо еще.
Of course, in times of horror such as the Holocaust and Ukraine's Holodomyr, isolated and powerless individuals may swaddle themselves in indifference simply to retain some shred of sanity. Конечно, в ужасные времена, такие как Холокост или украинский Голодомор, изолированные и беспомощные люди могут замкнуться в безразличии, чтобы просто сохранить хоть какое-то здравомыслие.
So when individuals come together and find something that unites them that's greater than their individual competence, then something very important happens. Итак, когда люди собираются вместе и находят что-то, что их объединяет, нечто большее, чем их личная компетенция, то происходит нечто очень важное.
The messages are meant to provoke feedback from public and make people think of what we, as individuals, organizations, local and national authorities, can do to contribute to the achievement of MDGs in Uzbekistan. Телевизионные ролики предназначены для установления обратной связи с общественностью и для того, чтобы люди задумались о том, какой вклад все мы - простые граждане, организации, местные и национальные власти - можем внести в достижение ЦРТ в Узбекистане.
A denomination has the characteristics of a church, into which one is born, but individuals adhere to it voluntarily and it accepts other denominations' right to exist. Секта имеет все характеристики церкви, к которой люди принадлежат по рождению, однако люди вступают в нее добровольно, и она признает право на существование других сект.
Prefrontal atrophy occurs naturally as individuals age, and it has been demonstrated that older adults experience impairments in memory consolidation as their medial prefrontal cortices degrade. Атрофия префронтальной коры происходит естественным образом по мере старения, и было показано, что пожилые люди испытывают проблемы с консолидацией памяти в соответствии с деградацией их медиальной префронтальной коры.
The Misseriya in the area claimed that Ngok Dinka individuals murdered the man and stole 215 cattle. UNISFA succeeded in locating and returning the cattle on 27 March. Находившиеся в этом районе представители племени миссерия заявляли, что это люди из племени нгок-динка убили пастуха и похитили 215 голов скота. 27 марта ЮНИСФА удалось обнаружить и вернуть скот.