Примеры в контексте "Individuals - Люди"

Примеры: Individuals - Люди
These individuals, who may well be innocent of any crime, are held in detention with hardened criminals. Эти люди, возможно, не виновные в совершении каких-либо преступлений, содержатся вместе с закоренелыми преступниками.
Those individuals directly impacted by mines are a sub-group of larger communities of persons with injuries and disabilities. Люди, прямо затронутые минами, являются субконтингентом более широких общин лиц, страдающих ранениями и увечьями.
For that reason, individuals should duly report cases, so that the law is respected. По этой причине работающие в таких условиях люди должны своевременно сообщать о случаях нарушения их прав в целях обеспечения соблюдения закона.
During times of economic hardship, large numbers of individuals may suffer severe, and perhaps sudden, reductions in income. В период экономических трудностей многие люди могут испытать существенное и иногда неожиданное сокращение доходов.
If individuals belonging to different religions freely intermingle, they will understand each other better. Если люди, исповедующие разные религии, свободно общаются друг с другом, они будут лучше понимать друг друга.
Kuwait should like to confirm that it tries to offer employment opportunities to individuals in different areas of activity. Кувейт хотел бы подтвердить, что он предпринимает усилия для обеспечения того, чтобы люди имели возможность заниматься трудом в различных сферах деятельности.
Delegations emphasized their commitment to building inclusive societies where all individuals, regardless of age, can exercise and enjoy their fundamental rights and freedoms without discrimination. Делегации подчеркнули свою приверженность созданию всеохватных обществ, в которых все люди независимо от их возраста могли бы реализовывать и осуществлять свои основные права и свободы без какой-либо дискриминации.
The Government further states that these individuals willingly remained in the protective custody of the police. Правительство также утверждает, что эти люди оставались под охраной полиции добровольно.
Images of older persons as attractive, diverse and creative individuals making vital contributions must compete for the public's attention. Гораздо реже пожилые люди изображаются как симпатичные, творческие личности со своей индивидуальностью, вносящие важный вклад в жизнь общества.
There have always been people, individuals and serious organizations dedicated to finding common ground to work towards reconciliation. Всегда существовали люди, отдельные лица и серьезные организации, стремящиеся найти общую основу для усилий в направлении примирения.
Political interference by placing inappropriate individuals in water delivery organizations политическое вмешательство, в результате которого на работу в организации, занимающиеся водоснабжением, принимаются не достойные этого люди;
Because of its chronic nature, it is a costly disease that severely affects individuals and families. Из-за своего хронического характера он является дорогостоящей болезнью, от которой серьезно страдают отдельные люди и целые семьи.
People are at the centre of human development both as beneficiaries and drivers; as individuals and in groups. Люди находятся в центре развития человеческого потенциала, будучи выгодоприобретателями и стимулами; каждый в отдельности и в составе групп.
The Constitution of Japan stipulates that all of the people shall be respected as individuals. В Конституции Японии провозглашены следующие принципы: «Все люди должны пользоваться уважением как личности.
An atmosphere of general promiscuity prevails, as individuals and groups change their relationship status according to pressure or perception of advantage. Преобладает атмосфера всеобщей разнородности, поскольку отдельные люди и группы меняют свои отношения с другими субъектами в зависимости от испытываемого давления или от предполагаемых выгод.
All peoples and individuals have the right to resist and oppose oppressive colonial, foreign occupation or dictatorial domination (domestic oppression). Все народы и люди имеют право на оказание сопротивления и противодействие колониальному угнетению, иностранной оккупации или господству диктатуры (угнетение внутри страны).
The right to privacy is essential for individuals to express themselves freely. Право на неприкосновенность частной жизни крайне важно, для того чтобы люди могли свободно выражать свои мнения.
All peoples and individuals have a right to live in a world free of weapons of mass destruction. Все народы и люди имеют право жить в мире, свободном от оружия массового уничтожения.
All peoples and individuals have the right not to be regarded as enemies by any State. Все народы и люди имеют право на то, чтобы ни одно государство не рассматривало их в качестве врагов.
All peoples and individuals have a right to comprehensive peace education. Все народы и люди имеют право на всестороннее воспитание в духе мира.
All peoples and individuals should enjoy freedom from want in order to live in peace. З. Все народы и люди должны быть свободными от нужды с тем, чтобы жить в мире.
All individuals share the same human dignity and have an equal right to protection. Все люди обладают одинаковым человеческим достоинством и имеют равное право на защиту.
Penalization measures target individuals because their income, appearance, speech, address or needs identify them as poor. Объектом мер принудительного воздействия становятся люди по причине того, что уровень их дохода, внешность, речь, место жительства или потребности позволяют идентифицировать их как бедных.
In that context, the Special Rapporteur emphasized the principle that individuals rather than religions per se were the rights-holders. В этом контексте Специальный докладчик особо подчеркнул принцип, заключающийся в том, что правообладателями являются сами люди, а не религии.
The Government recognizes that disabled women suffer discrimination both as women and as individuals living with disabilities. Правительство признает, что женщины-инвалиды страдают от дискриминации вдвойне: как женщины и как люди, живущие с инвалидностью.