Примеры в контексте "Individuals - Люди"

Примеры: Individuals - Люди
There are many individuals who are committed to its success... Выполнению этой миссии привержены многие люди... .
This shows that younger individuals are increasingly concerned with economic pressures and accommodating their needs to their source of income. Это свидетельствует о том, что более молодые люди все больше думают об экономическом давлении и привязке своих нужд к источникам дохода.
However, that level of development is not reached by all individuals at the exact same age. В то же время такого уровня развития люди достигают в разном возрасте.
Poverty and social disadvantage suffered by these individuals are then cited as evidence to confirm and justify the prejudices and discriminatory practices targeting them. Бедность и социальное неблагополучие, от которых страдают эти люди, приводятся тогда в качестве доказательства для подтверждения и обоснования предрассудков и дискриминационной практики, направленных против них.
With education, individuals are able to acquire the information and knowledge they need to add value to the world. С образованием люди могут получать необходимую информацию и знания, чтобы принести пользу миру.
No longer can individuals be kept ignorant and exploited for long, because they have alternatives. Люди больше не могут находиться в неведении, и их нельзя больше использовать, поскольку у них есть выбор.
Certain individuals become weak as a result of their social and economic circumstances. Некоторые люди становятся слабыми из-за социально-экономических обстоятельств.
Around the world, committed individuals have also embraced and supported the cause of the Trust Fund through their contributions. По всему миру преданные делу Целевого фонда люди также оказывали поддержку своими взносами.
However, when migration was forced, individuals and their families suffered, as did societies. Однако когда миграция носит насильственный характер, страдают и сами люди, и их семьи, и общества.
Captain Pivi and his men occasionally fired at individuals while patrolling the streets. Капитан Пи-ви и его люди осуществляли патрулирование на улицах города, открывая время от времени огонь по отдельным лицам.
Those few committed and courageous individuals who continue their efforts to hold the Uzbek authorities accountable for their international human rights obligations. Те немногие смелые и преданные люди, которые продолжают работать с целью заставить правительство Узбекистана придерживаться международных обязательств по правам человека.
It is assumed that all individuals retire at age 75 and have no labour income and therefore zero human capital. Делается допущение, что все люди выходят на пенсию в возрасте 75 лет, не имеют трудовых доходов и, следовательно, представляют собой нулевой человеческий капитал.
That provision was essential if all individuals living in Liechtenstein were to have access to information about their rights. Данное положение имеет важное значение для того, чтобы все люди, проживающие в Лихтенштейне, имели доступ к информации об имеющихся у них правах.
Those individuals were detained at the National Security Detention Facility in Nyala, Southern Darfur. Эти люди содержались в изоляторе Службы национальной безопасности в Ньяле, Южный Дарфур.
The solution requires widespread changes in the behaviour and action of individuals, business and Governments. Чтобы решить эту проблему, люди, деловые круги и правительства должны в массовом порядке изменить свое отношение и поведение.
Progress must be measured by the extent to which individuals are able to realize their full potential. Прогресс должен измеряться тем, до какой степени люди способны реализовать весь свой потенциал.
The right to development is an inalienable human right, from which all countries and individuals should benefit. Оно является неотъемлемым правом, которым должны пользоваться все страны и люди.
Many distinguished individuals had called for their freedom, including former United States President Jimmy Carter. За их освобождение выступали многие известные люди, включая бывшего президента Соединенных Штатов Джимми Картера.
According to Bill Drayton, social entrepreneurs are individuals with innovative solutions to society's most pressing social problems. Согласно Биллу Дрейтону, социальные предприниматели - это люди, предлагающие новаторские решения наиболее насущных социальных проблем.
This is because it is important that individuals are not restricted from applying to become a commissioner for financial reasons. Это является важным шагом для того, чтобы люди не отказывались от намерения стать уполномоченным по финансовым соображениям.
The weaknesses of the judicial system resulted in individuals allegedly responsible for serious human rights violations standing for public office. Вследствие слабости судебной системы были случаи, когда люди, которых обвиняют в совершении серьезных нарушений прав человека, выдвигали свои кандидатуры для занятия государственных должностей.
Many individuals, families, communities and even entire cities and regions remain without basic services. Многие люди, семьи, общины и даже целые города и регионы по-прежнему не обеспечены основными услугами.
In addition, as infected individuals migrate to find job opportunities, the risk of spreading the epidemic increases. Кроме того, поскольку инфицированные люди в поисках возможностей для трудоустройства мигрируют, опасность распространения эпидемии возрастает.
Disaggregated indicators can reveal whether or not some disadvantaged individuals and communities are suffering from de facto discrimination. Дезагрегированные показатели могут позволить выяснить, являются ли некоторые находящиеся в неблагоприятном положении люди и общины объектом дискриминации де-факто.
Under the permit system, individuals are allowed access to their work through designated gates that operate only at certain times. В рамках системы разрешений люди получают доступ к своей работе через специально установленные пропускные пункты, которые функционируют только в определенное время.