| Iceland has the honour to state that there have never been any trade restrictions imposed by Icelandic authorities on trade with Cuba. | Исландия имеет честь сообщить, что исландскими властями никогда не вводилось никаких ограничений на торговлю с Кубой. | 
| Iceland is working against the trafficking of women through a common campaign with the other Nordic countries and the Baltic States. | Исландия ведет борьбу против торговли женщинами, участвуя в общей кампании стран Северной Европы и балтийских государств. | 
| Iceland rejoined the IWC in 2002 with a reservation to the moratorium. | В 2002 году Исландия вновь вступила в МКК с оговоркой к мораторию. | 
| It begins by examining how Iceland was highly deregulated in 2000 and the privatization of its banks. | Он начинается с изучения того, каким образом Исландия стала высоко дерегулированной страной в 2000-е, а её банки были приватизированы. | 
| When Lehman Brothers went bankrupt and AIG collapsed, Iceland and the rest of the world went into a global recession. | Когда Lehman Brothers обанкротился, а AIG рухнул, Исландия и остальной мир вошли в глобальную рецессию. | 
| At this time, Iceland possessed no aeroplanes of its own, so this unusual event awoke and alerted a number of people. | В то время Исландия не обладала собственными самолётами, поэтому это необычное событие заставило проснуться и взбудоражило многих людей. | 
| Recording took place in London as well as in Reykjavík, Iceland. | Запись альбома проходила в Лондоне, а также в Рейкьявике, Исландия. | 
| 1946 - Afghanistan, Iceland and Sweden join the United Nations. | 1946 - в ООН приняты Швеция, Афганистан и Исландия. | 
| Egill was born in Reykjavík, Iceland, and studied filmmaking at Columbia College Hollywood, a Los Angeles film school. | Эгиль родился в Рейкьявике, Исландия, и учился в кинематографическом колледже в Лос-Анджелесе. | 
| On 5 October 1941 the ship escorted convoy SC 48 from Sydney, Nova Scotia to Iceland. | 5 октября 1941 года корабль сопровождал конвой SC-48 по маршруту Сидней (Новая Шотландия) - Исландия. | 
| Hotel Hvolsvollur, Hvolsvöllur, Iceland - 54 Guest reviews. | Hotel Hvolsvollur, Hvolsvöllur, Исландия - 54 Отзывы гостей. | 
| Iceland cooperated with the British and then the Americans, but officially remained neutral throughout World War II. | Исландия фактически сотрудничала с англичанами и американцами, но официально оставалась нейтральной на протяжении всей Второй мировой войны. | 
| Iceland does not agree that the Arctic five should meet separately, as they did at the Arctic Ocean Conference. | Исландия не согласна с тем, что Арктическая пятерка должна собираться отдельно, как они это сделали в Конференции по Северному Ледовитому океану. | 
| The newly initiated Kingdom of Iceland declared itself a neutral country without a defence force. | «Новорождённое» Королевство Исландия объявило себя нейтральной страной без каких-либо собственных сил обороны. | 
| Iceland is a member of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) but has no standing military of its own. | Исландия является членом Организации Североатлантического договора (НАТО), но не имеет собственных регулярных вооружённых сил. | 
| At the end of the era, the Icelandic Commonwealth ceased to exist and Iceland became a part of Norway. | Эпоха завершилась тем, что Исландское Свободное государство перестало существовать, а Исландия стала подвластной Норвегии. | 
| During World War II both Iceland (under the Kingdom of Denmark) and Ireland remained neutral. | Во время Второй мировой войны Исландия (в те годы часть Королевства Дания) и Ирландия заняли позицию нейтралитета. | 
| When war began, Denmark and Iceland declared neutrality and limited visits to the island by military vessels and aircraft of the belligerents. | Когда началась война, Дания и Исландия заявили нейтралитет и ограничили доступ на остров для военных судов и самолётов воюющих сторон. | 
| The session included papers from Sweden, Iceland, Austria and Denmark and a presentation by GS1. | Для данного заседания документы представили Швеция, Исландия, Австрия и Дания. | 
| Iceland considered that it is sufficient to keep scanner data for 18 months for use in CPI, HICP and PPP. | Исландия считает достаточным хранить данные в течение 18 месяцев для использования в целях ИПЦ, СПИЦ и ППС. | 
| Iceland is called "Ísland" in Icelandic. | Исландия называется "Ísland" на исландском. | 
| Iceland encouraged Costa Rica to strengthen efforts to combat trafficking in persons. | Исландия призвала Коста-Рику активизировать усилия в целях борьбы с торговлей людьми. | 
| Iceland is also an advanced country with excellent institutions, low corruption, rule of law. | Исландия также является развитой страной с превосходными институтами, низким уровнем коррупции, главенством закона. | 
| I'm Iceland in the mock U.N. | Я как Исландия над которой стебется ООН. | 
| It says here Iceland is green, and Greenland is icy. | Здесь говорится, что Исландия зелёная, а Гринландия - во льдах. |