Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландия

Примеры в контексте "Iceland - Исландия"

Примеры: Iceland - Исландия
Iceland was committed to working with others to develop that technology for the benefit of all. Исландия готова сотрудничать с другими странами в разработке такой технологии, которая принесла бы выгоды всем странам.
The Chairman announced that Andorra and Iceland had joined the group of sponsors. Председатель объявляет, что к группе авторов проекта резолюции присоединились Андорра и Исландия.
Iceland supports the Secretary-General's strong statement on the responsibility borne by the international community in cases of massive human rights abuses or genocide. Исландия поддерживает сильное заявление Генерального секретаря о лежащей на международном сообществе ответственности в случае массовых нарушений прав человека и геноцида.
Accordingly, it will continue substantially to increase Iceland's official development assistance in the coming years. Поэтому в предстоящие годы Исландия намерена продолжать существенным образом увеличивать официальную помощь в целях развития.
Iceland is committed to reform of the United Nations and to finding common ways of dealing with threats to international security. Исландия привержена осуществлению реформы Организации Объединенных Наций и нахождению общих путей борьбы с угрозами международной безопасности.
Iceland is concerned that once resources enter into the assessment, there will be additional pressure to influence fisheries management. Исландия озабочена тем, что после включения ресурсов в оценку будет оказываться дополнительное давление в целях повлиять на управление рыболовством.
Iceland also fully supports the same draft resolution resubmitted by Brazil, Germany and India in the beginning of this year. Исландия также полностью поддерживает тот же проект резолюции, представленный Бразилией, Германией и Индией в начале этого года.
Iceland, Colombia, Qatar, Slovenia, Ireland and Saudi Arabia reported that there had been no violations during the reporting period. Исландия, Колумбия, Катар, Словения, Ирландия и Саудовская Аравия сообщили, что в течение отчетного периода никаких нарушений не отмечалось.
Iceland welcomes in particular the general reaffirmation by the Review Conference of the regional approach to high-seas fisheries management. Исландия с удовлетворением отмечает, в частности, общее подтверждение участниками Обзорной конференции необходимости использования регионального подхода к управлению рыболовством в открытом море.
Iceland therefore stands fully behind the Secretary-General in his efforts to modernize the management and to strengthen the Organization. В этой связи Исландия полностью поддерживает Генерального секретаря в его усилиях по модернизации управления и укреплению Организации.
Iceland remains strongly committed to the Agenda. Исландия сохраняет свою полную приверженность этой Повестке дня.
Iceland will further increase its contributions to the vital work of UNICEF. Исландия будет и впредь увеличивать свой вклад в важную работу ЮНИСЕФ.
Iceland rose from relatively recent poverty to affluence through the application of technological innovations and by drawing on international cooperation. Исландия вышла из недавней относительной бедности и пришла к процветанию благодаря применению технологических нововведений и развитию международного сотрудничества.
Sixty years ago, on 19 November 1946, Iceland became a Member of the United Nations. Шестьдесят лет назад, 19 ноября 1946 года, Исландия стала членом Организации Объединенных Наций.
Iceland has since then strongly supported the principles of the United Nations as written in the Charter. С тех пор Исландия твердо поддерживает принципы Организации Объединенных Наций, заложенные в ее Уставе.
Iceland had therefore launched efforts to support the health sector in two of the least developed countries. В этой связи Исландия прилагает усилия по поддержке сектора здравоохранения в двух наименее развитых странах.
Iceland trusts that the new mechanisms, along with the determination of Member States, will contribute to the strengthening of the United Nations. Исландия надеется, что новые механизмы наряду с целеустремленностью государств-членов будут содействовать укреплению Организации Объединенных Наций.
Iceland sees the suspension of the global trade talks as a major setback. Исландия рассматривает прекращение переговоров по вопросам мировой торговли как серьезную неудачу.
Iceland supports his call for more concerted action on small arms, which cause intolerable destruction among large sections of the world's population. Исландия поддерживает его призыв к более согласованным действиям в отношении стрелкового оружия, которое вызывает невыносимые страдания большой части мирового населения.
Iceland attaches the greatest importance to a high level of safety in all nuclear and radiation applications. Исландия придает первостепенное значение обеспечению высокого уровня безопасности всех видов деятельности, связанных с ядерной энергией и радиоактивностью.
Iceland will continue to be committed to making its contribution to establishing security in Afghanistan and to the country's reconstruction. Исландия будет и впредь хранить приверженность и вносить свой вклад в обеспечение безопасности в Афганистане и восстановление страны.
Only 10 years ago, Iceland was one of the most homogeneous societies in the world. Еще 10 лет назад Исландия была одним из самых гомогенных обществ в мире.
Mr. Solari Yrigoyen asked whether Iceland had had any thought to lift the remaining reservations it had imposed on its accession to the Covenant. Г-н Солари Иригойен спрашивает, рассматривала ли Исландия возможность снятия оставшихся оговорок, препятствующих ее присоединению к Пакту.
Iceland has now become a party to all conventions listed in the Report. В настоящее время Исландия является участником всех конвенций, перечисленных в докладе.
In 2001, a cooperative research program on women and violence was established by Iceland, Greenland and the Faro Islands. В 2001 году Исландия, Гренландия и Фарерские острова учредили совместную программу исследований по проблеме насилия в отношении женщин.