Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландия

Примеры в контексте "Iceland - Исландия"

Примеры: Iceland - Исландия
Iceland provided detailed information on the framework in which Iceland may take action on its views. Исландия представила подробную информацию о рамках, в которых Исландия может принять меры в связи с изложенными соображениями.
Mr. Hannesson (Iceland) said that Iceland, an island State, shared many of the concerns of small island developing States in the area of sustainable development. Г-н Ханнессон (Исландия) говорит, что Исландия как островное государство разделяет опасения малых островных развивающихся государств в отношении устойчивого развития.
Mr. Hannesson (Iceland): I am taking the floor briefly to express Iceland's continuing support for the rebuilding of Afghanistan. Г-н Ханнессон (Исландия) (говорит по-английски): Я ненадолго взял слово, чтобы заявить, что Исландия неизменно поддерживает процесс восстановления в Афганистане.
Mr. PETEURSSON (Iceland) said that Iceland had ratified the Convention in July 1985 and had prepared an initial report in 1987. Г-н ПЕТЮРСОН (Исландия) говорит, что Исландия ратифицировала Конвенцию в июле 1985 года и подготовила первый доклад в 1987 году.
Nonetheless, Iceland is obliged, under international law, to ensure that domestic law is not at variance with the international conventions to which Iceland is a party. Тем не менее по международному праву Исландия обязана обеспечить, чтобы ее внутреннее законодательство не отличалось от международных конвенций, участницей которых Исландия является.
Ms. THORARENSEN (Iceland) said that the Country Rapporteur had provided an accurate picture of the situation in Iceland. Г-жа ТОРАРЕНСЕН (Исландия) говорит, что Докладчик по стране точно обрисовал положение в Исландии.
The Government of Iceland remains committed to the implementation of the Convention and of its two Protocols, which Iceland has already ratified. Правительство Исландии неизменно поддерживает положения Конвенции и двух протоколов к ней, которые Исландия недавно ратифицировала.
The border control in Iceland is very efficient, especially as Iceland is a member of the Schengen Convention. Пограничный контроль в Исландии очень эффективен, особенно, учитывая, что Исландия является участником Шенгенской конвенции.
That is why Iceland has prioritized this area in its development cooperation and in the work of the fisheries department of the United Nations University in Iceland. Именно поэтому Исландия уделяет приоритетное внимание этой сфере сотрудничества в области развития и работе департамента по рыболовству Университета Организации Объединенных Наций в Исландии.
The Committee expresses satisfaction that in February 1995 the Althing, Iceland's legislature, amended its Constitution to reflect provisions of human rights treaties to which Iceland is a party. Комитет выражает удовлетворение по поводу того, что в феврале 1995 года альтинг, являющийся законодательным органом Исландии, внес поправки в Конституцию страны с целью учета в ней положений тех договоров по правам человека, участником которых является Исландия.
Ms. Jonsdottir (Iceland) said that Iceland had one of the highest rates of female participation in the labour market. Г-жа Йонсдоттир (Исландия) говорит, что в Исландии отмечается один из самых высоких показателей участия женщин в трудовой деятельности.
Ms. THORKELSDOTTIR (Iceland) said that in 1992, Iceland had sponsored a forum for women from Iceland, Greenland and the Faeroe Islands in preparation for the Beijing Conference. Г-жа ТОРКЕЛЬСДОТТИР (Исландия) говорит, что в 1992 году Исландия организовала в рамках подготовки к Пекинской конференции форум женщин Исландии, Гренландии и Фарерских островов.
Mr. Hannesson (Iceland) said that geothermal energy and sustainable use of marine resources were fundamental to Iceland's prosperity and were issues which Iceland worked on actively in the international context. Г-н Ханнессон (Исландия) говорит, что процветание Исландии во многом обусловлено эффективным освоением геотермальной энергии и устойчивым использованием морских ресурсов, и этими вопросами Исландия активно занимается также в контексте международного сотрудничества.
The Committee was grateful to Iceland for its response and decided that, on the basis of the information provided, Iceland could benefit from the exemption set out in Article 3, paragraph 7 of the Protocol on POPs. Комитет выразил признательность Исландии за представленный ответ и постановил, что, учитывая полученную информацию, Исландия может продолжать пользоваться исключением, предусмотренным в пункте 7 статьи 3 Протокола по СОЗ.
Iceland encourages dialogue and cooperation among and between cultures and civilizations as Iceland considers that dialogue and cooperation will further enhance understanding and tolerance among peoples. Исландия выступает за диалог и сотрудничество между различными культурами и цивилизациями, так как, по ее мнению, это будет способствовать дальнейшему укреплению взаимопонимания и терпимости между народами.
It welcomed Iceland's commitment to establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, and was pleased to note that Iceland had taken measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men. Она приветствовала приверженность Исландии созданию национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами и с удовлетворением отметила, что Исландия приняла меры по искоренению стереотипных подходов к роли и обязанностям женщин и мужчин.
It also expressed its appreciation to Iceland for the large number of recommendations accepted and welcomed the fact that Iceland had made voluntary commitments regarding the implementation of the recommendations. Она также выразила Исландии признательность за большое число принятых рекомендаций и приветствовала тот факт, что Исландия взяла на себя добровольные обязательства относительно выполнения этих рекомендаций.
Ms. ASGEIRSDOTTIR (Iceland) said that, in the past 10 years, several hundred immigrants, mostly women, had come to Iceland from Asia. Г-жа АСГЕЙРСДОТТИР (Исландия) говорит, что за последние 10 лет в Исландию из Азии прибыло несколько сотен иммигрантов, главным образом женщин.
Mr. GEIRSSON (Iceland) said that his Government was grateful for the opportunity to report to the Committee on some recent measures taken in Iceland to ensure implementation of the Convention. Г-н ГЕИРССОН (Исландия) говорит, что его правительство радо возможности сообщить Комитету о некоторых последних мерах, принятых в Исландии для обеспечения выполнения Конвенции.
I should like to thank in particular two countries, Iceland and Ukraine. Iceland has provided us with important support in areas where it has expertise - air traffic control and airports. Я хотел бы особо поблагодарить две страны: Исландию и Украину. Исландия предоставляет нам важную поддержку в областях, в которых у нее есть опыт, - это управление воздушным движением и обслуживание аэропортов.
Iceland is a member of the Council of Europe and the European Human Rights Treaty of 1950, which was ratified by Iceland in 1953. Исландия является членом Совета Европы и участником Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод 1950 года, которая была ратифицирована в 1953 году.
Iceland intends to contribute its share to achieving the MDGs, and it is anticipated that by 2009 Iceland's official development assistance will be more than double its current level. Исландия намерена внести свой вклад в достижение ЦРДТ, и предполагается, что к 2009 году объем помощи Исландии на цели развития более чем вдвое превысит его нынешний уровень.
International development cooperation is one of the cornerstones of Iceland's foreign policy and the Minister for Foreign Affairs has declared that Iceland aims to be among the top ODA contributors in terms of GDP. Международное сотрудничество в области развития является одним из краеугольных направлений внешней политики Исландии, и министр иностранных дел заявил, что Исландия преследует цель войти в число стран, выделяющих наибольшую долю ВВП на ОПР.
Iceland had not submitted its annual emission data for 2008 by the legally binding deadline, upon which the secretariat had referred the question of Iceland's compliance back to the Committee. Исландия не представила свои ежегодные данные о выбросах за 2008 год в требуемые Протоколом сроки, после чего секретариат вновь передал Комитету на рассмотрение вопрос о соблюдении Исландией своих обязательств.
The secretariat invited Iceland to submit such information by 28 February 2006. Iceland replied on 7 March 2006, explaining the reasons for the increase in emissions of PAHs. Секретариат предложил Исландии представить такую информацию до 28 февраля 2006 года. 7 марта 2006 года Исландия представила свой ответ с пояснением причин увеличения выбросов ПАУ.