Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландия

Примеры в контексте "Iceland - Исландия"

Примеры: Iceland - Исландия
At least five other states maintain no relations with and do not recognize the passports of the Order: Netherlands, Finland, Sweden, Iceland, Greece. Несколько государств не признают паспорта Мальтийского Ордена и не имеют с ним дипломатических отношений: Нидерланды, Финляндия, Швеция, Исландия и Греция.
Sometimes, the news presented in Polish press was rather unusual, like when Trybuna Ludu announced that Iceland is handling food crisis by switching to fish diet. Временами появлялась также курьёзная информация - как, например, статья в Trybuna Ludu о том, что Исландия справляется с продовольственной проблемой благодаря введению рыбной диеты.
Initially, the Kingdom of Iceland declared itself to be neutral, and limited visits of belligerent warships and imposed a ban on belligerent aircraft within Icelandic territory. Первоначально Королевство Исландия объявила себя нейтральной, допустила ограниченные визиты военных кораблей воюющих стран и наложила запрет на присутствие авиации воюющих сторон на исландской территории.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
Iceland was invited to join the UK in the war "as a belligerent and an ally." Исландия была приглашена Великобританией к вступлению в войну как «воюющая сторона и союзник».
It's been to England and Rome and Kenya and Iceland. Тут и Англия, и Рим, и Кения, и Исландия.
But the definition of "small" keeps changing: a few months ago, small meant Iceland, then it meant Ireland, and now it means the United Kingdom. Но понятие «малых» продолжает меняться: несколько месяцев назад, малой страной была Исландия, затем такой стала Ирландия, а теперь это Великобритания.
Iceland, which privatized and deregulated its banks a few years ago, now faces national bankruptcy, because its banks will not be able to pay off foreign creditors who lent heavily to them. Исландия, которая несколько лет назад приватизировала свои банки и отменила их регулирование, теперь столкнулась с национальным банкротством, потому что ее банки не смогут выплатить деньги иностранным кредиторам, которые предоставили им крупные кредиты.
Countries with weaker initial fiscal positions - such as Greece, the UK, Ireland, Spain, and Iceland - have been forced by the market to implement early fiscal consolidation. Страны, у которых изначально слабое финансовое положение - такие как Греция, Ирландия, Испания и Исландия - были вынуждены под воздействием рынка осуществить раннюю консолидацию бюджетов.
Its resources have tripled, enabling it to come to the rescue of countries as diverse as Iceland, Pakistan, and Ukraine, which were cut off from international capital markets. Его ресурсы утроились, что помогло ему прийти на помощь таким разным странам, как Исландия, Пакистан и Украина, которые были отрезаны от международных рынков капитала.
Indeed, there are already signs of countries not even in the European Union, notably Iceland and Switzerland, contemplating accession as a step toward adopting the euro and resolving their financial dilemma. В самом деле, уже сейчас наблюдаются признаки того, что некоторые страны, не входящие в Европейский Союз, особенно Исландия и Швейцария, рассматривают вступление в Евросоюз как шаг к принятию евро и решению их финансовых проблем.
He also noted with satisfaction that Iceland was one of the few countries which during the previous 10 years had taken in refugees on a regular basis. Кроме того, он с удовлетворением отмечает, что Исландия относится к числу тех немногих стран, которые в течение последних десяти лет регулярно принимали беженцев.
She could not guarantee that Iceland's policy was to provide bilingual primary education for them all in the foreseeable future, although the Government and the Reykjavik community was encouraging that endeavour. Она не может гарантировать того, что в обозримом будущем Исландия обеспечит для всех этих людей начальное образование на двуязычной основе, хотя правительство и община Рейкьявика поощряют такие усилия.
Abstaining: Barbados, Canada, Iceland, India, Kazakhstan, Kenya, Marshall Islands, Norway, Papua New Guinea, Singapore, Trinidad and Tobago. Воздержались: Барбадос, Индия, Исландия, Казахстан, Канада, Кения, Маршалловы Острова, Норвегия, Папуа-Новая Гвинея, Сингапур, Тринидад и Тобаго.
As Icelandic legislation has now been adapted to the provisions of the Covenant, two reservations which Iceland made with respect to the Covenant have been recalled. Были сняты две оговорки, которые Исландия сделала в отношении Пакта, поскольку теперь законодательство Исландии приведено в соответствие с положениями Пакта.
Some States, including Iceland, New Zealand and Norway, for example, already have policies in place to prohibit or limit discarding the unwanted part of the catch at sea. Некоторые государства, в том числе, например, Исландия, Новая Зеландия и Норвегия, уже разработали политику, запрещающую или ограничивающую выбросы в море нежелательной части улова.
It was announced that Argentina, Australia, Azerbaijan, Cyprus, Guinea, Guyana, Iceland, Latvia, Malta, the Philippines, Poland and Spain had joined as co-sponsors of the draft resolution. Было объявлено о том, что Австралия, Азербайджан, Аргентина, Гайана, Гвинея, Исландия, Испания, Кипр, Латвия, Мальта, Польша и Филиппины присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Art. 13 Finland*, France, Iceland, India, Malta, Mexico, United Kingdom Статья 13 Исландия, Индия, Мальта, Мексика, Соединенное Королевство, Финляндия , Франция
Against this background, Iceland particularly welcomes the fact that this Convention, a crowning achievement in the progressive development of international law under the auspices of the United Nations, will come into force in only a few weeks' time. На этом фоне Исландия особенно рада тому, что эта Конвенция, представляющая собой венчающее достижение прогрессивного развития международного права под эгидой Организации Объединенных Наций, вступит в силу всего через несколько недель.
For this reason, Iceland has actively supported the drafting of a legally binding and comprehensive instrument that would ensure the effective management and conservation of fisheries outside the economic zone of the coastal State. По этой причине Исландия активно поддерживает разработку юридически обязательного и всеобъемлющего документа, который обеспечивал бы эффективное управление эксплуатацией и консервацию рыбных ресурсов за пределами экономической зоны того или иного прибрежного государства.
He announced that Costa Rica, Guinea-Bissau, Iceland, India, Kyrgyzstan, Latvia, Nepal, Senegal and the United States had joined the list of sponsors. Он объявляет, что к числу его авторов присоединились Гвинея-Бисау, Индия, Исландия, Коста-Рика, Кыргызстан, Латвия, Непал, Сенегал и Соединенные Штаты Америки.
United Kingdom 37 Australia, Canada, Iceland, Germany, Ireland, Portugal 37 Австралия, Исландия, Канада, Мьянма , Германия, Ирландия,
As a country owing its survival and prosperity to the harvesting of living marine resources, Iceland has consistently underlined the potential of the oceans as a major source of nutrition. Как страна, обязанная своим выживанием и процветанием использованию живых морских ресурсов, Исландия последовательно уделяет внимание потенциалу океанов как крупнейшего источника продуктов питания.
Iceland welcomes the proposal put forward within the United Nations Environment Programme to establish an international committee in 1997 with the aim of reaching a global agreement on this question. Исландия приветствует предложение, выдвинутое в рамках программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, относительно учреждения в 1997 году международного комитета с целью достижения глобального соглашения по этому вопросу.
She was pleased that the national machinery was becoming more efficient and that Iceland was working closely with, and following the example of, the other Nordic countries. Она с удовлетворением отмечает повышение эффективности национального механизма и то обстоятельство, что Исландия тесно взаимодействует с другими странами Северной Европы и следует их примеру.