Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландия

Примеры в контексте "Iceland - Исландия"

Примеры: Iceland - Исландия
Iceland*, Ireland*, Liechtenstein*, the Netherlands, the Russian Federation and Switzerland withdrew their sponsorship of the draft resolution. Ирландия , Исландия , Лихтенштейн , Нидерланды, Российская Федерация и Швейцария исключили себя из проекта авторов проекта резолюции.
Regarding the participation of women in political life, however, Iceland could usefully follow the example of a number of Baltic and Scandinavian countries. Что же касается участия женщин в политической жизни, то Исландия могла бы с пользой для себя последовать примеру ряда балтийских и скандинавских стран.
Iceland had no plans to lift its reservations to article 20 of the Covenant so long as the reasons behind the reservation were still valid. Исландия не планирует отзывать свои оговорки к статье 20 Пакта, поскольку причины выдвижения этих оговорок все еще сохраняются.
The Ministry of Justice has also sent all Icelandic judges a publication containing the texts of all international human rights agreements to which Iceland is a party. Министерство юстиции также разослало всем исландским судьям сборник текстов всех международных соглашений по правам человека, участником которых является Исландия.
9 Bosnia and Herzegovina, Croatia, Iceland, Japan, 9 Босния и Герцеговина, Исландия,
While Iceland will return to the relevant chapters with more detailed comments in forthcoming debates, I would like to highlight one or two issues at this juncture. Хотя Исландия вернется к соответствующим главам с более подробными комментариями в ходе предстоящих обсуждений, я хотел бы сейчас подчеркнуть ряд аспектов.
Since the submission of the last Periodic Report, Iceland has ratified several international instruments relating to human rights, some of which explicitly address racial discrimination and its elimination. Со времени представления последнего периодического доклада Исландия ратифицировала несколько международных документов, касающихся прав человека, некоторые из которых прямо касаются расовой дискриминации и ее ликвидации.
Iceland has undertaken projects to provide electricity to ships in harbours and expand geothermal heating for houses, and to increase carbon sequestration in trees and vegetation. Исландия осуществляет проекты обеспечения электроэнергией судов в гаванях и расширения масштабов использования геотермальной энергии для обогрева домов и повышения степени абсорбции углерода деревьями и растениями.
In its second periodic report, Iceland provides detailed information on constraining measures applied in psychiatric hospitals, as well as an analysis of the Legal Competence Act. В своем втором периодическом докладе Исландия приводит подробную информацию о мерах сдерживания, применяемых в психиатрических больницах, а также анализ Закона о правовой компетенции28.
Mr. H. Snorrason (Iceland) г-н Х. Сноррасон (Исландия)
Iceland is also closely cooperating with the European Union in adopting and revising its legislation in order to facilitate the suppression of international terrorism. Исландия также тесно сотрудничает с Европейским Союзом в деле принятия и пересмотра его законодательства, с тем чтобы активизировать борьбу с международным терроризмом.
Iceland strongly supports the creation of a comprehensive convention on international terrorism and hopes that an agreement can be reached on such an instrument during the fifty-sixth session. Исландия решительно поддерживает разработку всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и надеется, что в ходе пятьдесят шестой сессии удастся достичь договоренность по этому документу.
Last October, Iceland, in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations and Norway, hosted the Reykjavik Conference on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem. В октябре прошлого года Исландия в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и Норвегией принимала в Рейкьявике Конференцию по ответственному рыболовству в морской экосистеме.
Much of Iceland's development cooperation is directed towards facilitating a smooth transition from conflict situations with special emphasis on women and their role in peacebuilding. В проводимой нами политике в сфере сотрудничества в интересах развития Исландия придает огромное значение роли женщин в зонах конфликта.
Iceland has set itself a long-term aspirational goal of reducing net greenhouse gas emissions by 50 to 75 per cent by 2050. Исландия поставила перед собой долгосрочную цель сократить к 2050 году общий объем выбросов парниковых газов на 50-75 процентов.
Iceland is willing to engage in a constructive debate for the purpose of finding fair and equitable practical solutions regarding the exploitation of marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction within the existing legal framework. Исландия готова принять участие в конструктивном обсуждении с целью изыскать в рамках существующих правовых механизмов справедливые и равноправные практические методы эксплуатации морских генетических ресурсов в районах за пределами национальной юрисдикции.
As stated in No 15, Iceland is a Member State of the Schengen Information System to which the Consular offices are referred when issuing visas. Как отмечается в пункте 15, Исландия является государством - членом Шенгенской информационной системы, к которой консульские учреждения обращаются при выдаче виз.
Thus, Iceland sees little or no "value added" in including the state of marine living resources in the scope of the GMA. Поэтому Исландия считает, что выигрыш от распространения ГОМС на вопросы состояния живых морских ресурсов является незначительным или нулевым.
Iceland welcomes the recent understanding among members of the World Trade Organization on a framework for the continuation of the Doha development round of negotiations on trade liberalization. Исландия приветствует достигнутую недавно членами Всемирной торговой организации договоренность в отношении рамочного соглашения о продолжении начатого в Дохе раунда переговоров по вопросам развития и либерализации торговли.
Some States have or are developing plans of action and policies at the local level (Iceland, Mexico and Sudan). Некоторые государства разработали или разрабатывают планы действий и стратегические меры на местном уровне (Исландия, Мексика и Судан).
Denmark, Iceland, Norway, Republic of Korea, Sweden - for the Forum Дания, Исландия, Норвегия, Республика Корея, Швеция - для Форума
Iceland has ratified all the optional protocols to these conventions, except for the optional protocol to the ICESCR and CAT. Исландия ратифицировала все факультативные протоколы к этим конвенциям, за исключением факультативных протоколов к МПЭСКП и КПП.
HR Committee welcomed the fact that Iceland was conducting a review of its fisheries management system and looked forward to the implementation of the Committee's views. КПЧ приветствовал тот факт, что Исландия проводит обзор ее системы управления рыболовством и проявляет готовность к принятию мер в осуществление соображений Комитета.
The delegation emphasized that Iceland considered the dialogue and the reporting process to be an important contribution to its further enhancement of human rights protection. Делегация подчеркнула, что Исландия рассматривает диалог и процесс представления докладов в качестве важного вклада в проводимую ей политику усиления защиты прав человека.
Iceland, New Zealand, Norway and Switzerland have consistently advocated that recommendations by the Council to the General Assembly should be considered individually and on their merits. Исландия, Новая Зеландия, Норвегия и Швейцария последовательно выступали за то, чтобы рекомендации Совета Генеральной Ассамблее рассматривались на индивидуальной основе и по существу.