Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландия

Примеры в контексте "Iceland - Исландия"

Примеры: Iceland - Исландия
The Special Rapporteur has received replies from the following 77 States: Correction to the errors of the previous reports which included two additional States which had not replied and a typing mistake in which Ireland appeared instead of Iceland. Специальный докладчик получил ответы от 77 следующих государств В перечне исправлены неточности, содержащиеся в предыдущих докладах, которые включают два государства, не представившие ответы, а также опечатка, из-за которой Исландия была заменена на Ирландию.
Mr. Hannesson (Iceland): While road traffic safety should first and foremost be addressed at the national and regional levels, it should also clearly be dealt with at the international level, preferably within the United Nations system. Г-н Ханнессон (Исландия) (говорит поанг-лийски): Вопрос о безопасности дорожного движения следует в первую очередь насматривать на национальном и региональном уровне, но в то же время очевидно, что его необходимо также решать на международном уровне, желательно в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Albania, Andorra, Azerbaijan, Bangladesh, Belarus, China, El Salvador, Iceland, Pakistan, Senegal, Thailand, Ukraine and the Bolivarian Republic of Venezuela joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised, and Burkina Faso withdrew its sponsorship. К числу авторов проекта резолюции с внесенными в него в устном порядке изменениями присоединились Азербайджан, Албания, Андорра, Бангладеш, Беларусь, Боливарианская Республика Венесуэла, Исландия, Китай, Пакистан, Сальвадор, Сенегал, Таиланд и Украина, а Буркина-Фасо вышла из числа его авторов.
Ms. Kristinsdottir (Iceland) said that asylum-seekers who were unable to produce identity documents were never held in closed facilities unless they manifestly refused to cooperate with the authorities in establishing their identity; no such cases had occurred. Г-жа Кристиндоттир (Исландия) говорит, что ищущие убежище лица, которые не в состоянии представить удостоверение личности, никогда не содержатся в закрытых центрах за исключением случаев, когда они открыто отказываются сотрудничать с властями в целях установления их личности.
Iceland therefore welcomed the establishment of the Inter-Agency Network for Women and Gender Equality in the hope that greater and more coherent focus would be placed on the importance of empowerment and gender equality. В связи с этим Исландия приветствует создание Межучережденческой сети по положению женщин и гендерному равенству в надежде на то, что это позволит сделать более серьезный и согласованный акцент на важности расширения прав и возможностей женщин и обеспечения гендерного равенства.
Iceland is proud to be at the forefront of developing the most advanced technology to harvest one of the cleanest and safest renewable energy resources in the world: geothermal power is potentially accessible in some way in over 90 countries of the world. Исландия гордится тем, что она находится в авангарде усилий по развитию наиболее передовой технологии, позволяющей эксплуатировать один из наиболее экологически чистых и безопасных возобновляемых источников электроэнергии в мире: потенциально геотермальную энергию тем или иным способом могут использовать более 90 стран мира.
Iceland welcomes the recent ratifications of the Convention, which bring the total number of States Parties to 160, as well as the signals of further ratifications in the near future. Исландия приветствует недавнюю ратификацию Конвенции рядом стран, в результате чего общее число ее государств-участников достигло 160, а также сообщения, указывающие на то, что в ближайшее время ее ратифицируют и другие государства.
Ms. Jonsdottir (Iceland) said that, although joint custody arrangements addressed the issue of time spent with the children, each child had only one legal address and child support would go to that parent. Г-жа Йонсдоттир (Исландия) говорит, что, хотя договоренность о совместной опеке касается и вопроса о времени, проводимом с детьми, каждый ребенок имеет только один юридический адрес, и выплаты на содержание ребенка предоставляются родителю, с которым проживает ребенок.
Iceland was committed to striving for a land-degradation-neutral world in the context of sustainable development and had recently formed, with other States, a group of friends on desertification, land degradation and drought; he urged other Member States to join it. Исландия привержена курсу на достижение в мире ситуации, характеризующейся прекращением процессов деградации земель в рамках устойчивого развития, и недавно сформировала совместно с другими странами группу партнеров по решению проблем опустынивания, деградации земельных ресурсов и засухи; оратор настоятельно призывает другие государства-члены присоединиться к работе данной группы.
Regrets that Iceland, Italy, Lithuania, Luxembourg, Romania and the European Community have still not reported final and complete emission data for up to 2005; выражает сожаление в связи с тем, что Исландия, Италия, Литва, Люксембург, Румыния и Европейское сообщество все еще не представили окончательные и полные данные о выбросах за период до 2005 года;
Since the acts prescribed in the above-mentioned international conventions to which Iceland was a party exceeded one year's imprisonment according to Icelandic legislation, extradition might be granted in these instances. 18 Поскольку за действия, указанные в вышеупомянутых международных конвенциях, участницей которых является Исландия, предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок более одного года, то по исландскому законодательству в этих случаях может приниматься решение об экстрадиции 18/.
The project Mælistikur á launajafnrétti á Norurlöndunum was launched in 2004 when Iceland chaired the Nordic Council, and the final report was published in February 2006. В 2004 году, когда Исландия председательствовала в Совете стран Северной Европы, был организован проект под названием "Показатели равенства в системе оплаты труда в странах Северной Европы", и в феврале 2006 года был опубликован итоговый доклад.
Reiterates its regret that Iceland has still not reported gridded data for 2005 for dioxins/furans and polycyclic aromatic hydrocarbons under the Protocol on Persistent Organic Pollutants (POPs); З. вновь выражает сожаление в связи с тем, что Исландия пока еще не представила свои данные с координатной привязкой за 2005 год в отношении диоксинов/фуранов и полициклических ароматических углеводородов в соответствии с Протоколом по стойким органическим загрязнителям (СОЗ);
The Kingdom of Iceland established its own flag and coat of arms and asked that Denmark represent its foreign affairs and defence interests on its behalf while retaining full control over its foreign affairs and defence. Исландия создала собственные флаг и герб, а также попросила Данию, чтобы та представляла её на международной арене и занималась обороной Исландии.
Mr. Hanesson (Iceland): Iceland, as a member of the European Economic Area but not of the European Union (EU), has aligned itself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the EU. ски): Будучи членом Европейской ассоциации свободной торговли, Исландия, хотя и не является членом Европейского союза (ЕС), присоединяется к заявлению, с которым выступил представитель Португалии от имени ЕС.
According to Transparency International, the Nordic countries have the world's least corrupt political systems (with Iceland and Finland ranking as the least corrupt), while the US, with its big money politics, is fairly far down on the list. Так, Исландия и Финляндия занимают первые места в списке наименее коррумпированных стран, в то время как США, с их политикой больших денег, находятся гораздо ниже их в списке.
A development project of the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Education and Akureyri, in northern Iceland, the Women's Education Centre was opened in the fall of 1994. Осенью 1994 года в Акурейри, Северная Исландия, был открыт женский учебный центр, созданный в рамках совместного проекта министерства социального обеспечения, министерства образования и муниципалитета Акурейри.
She wondered whether the special women's list of candidates amounted to a coalition party, whether all parties were required to field women candidates, and why Iceland had no quota system for the participation of women in boards and councils. Она хотела бы знать, достигает ли список женщин-кандидаток уровня коалиционной партии, нужно ли всем партиям выдвигать женщин-кандидаток и почему Исландия не имеет системы квот, предусмотренной для участия женщин в коллегиях и советах.
It's the time when the Thames started to freeze hard, when Iceland was cut off from the rest of the world from time to time by sea ice, there were huge snowfalls in Spain and Portugal. Это было время, когда Темза основательно промерзала, когда Исландия время от времени была отрезана, от остального мира морским льдом, когда в Испании и Португалии шли обильные снегопады.
Mr. Hannesson (Iceland): At the outset, I, like others, would like to thank the President of the Security Council for the month of December for presenting the report of the Security Council to the General Assembly. Г-н Ханнессон (Исландия) (говорит по-английски): Прежде всего, я, как и другие ораторы, хотел бы поблагодарить Председателя Совета Безопасности, осуществляющего руководство Советом в декабре месяце, за представление доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
September/October 2003-Present: Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Republic of Iceland and Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Republic to the Kingdom of Norway Сентябрь/октябрь 2003 года - по настоящее время: Чрезвычайный и Полномочный посол в Республике Исландия и Чрезвычайный и Полномочный посол в Королевстве Норвегия
In the Germanic nations, such as Germany, Iceland, and England, depictions of the Green Man could have been inspired by deities such as Freyr or Odin, as both have many attributes of the later Green Men from throughout Europe. В германских странах, таких как Германия, Исландия и Англия, изображения зелёного человека могут быть вдохновлены божествами, такими как Фрейр или Один, так как оба они имеют многие атрибуты, позже воплощённые в образе зелёного человека, распространившегося по всей Европе.
Iceland reported cooperation with the United Nations University (UNU) Geothermal Training Programme, aimed at assisting developing countries with geothermal potential to build up specialists for geothermal exploration and development by offering specialized courses. Исландия сообщила о своем сотрудничестве в рамках Программы профессиональной подготовки Университета Организации Объединенных Наций (УООН) по геотермальной энергии, призванной помочь развивающимся странам в создании потенциала в области геотермальной энергии путем подготовки на специализированных курсах специалистов по разведке и освоению геотермальных источников энергии.
Mr. Normandin, introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, which had been joined by Iceland, drew attention to paragraph 2 (c), where the words "sentences of stoning" had been replaced by "sentences to execution by stoning". Г-н Нормандин, представляя проект резолюции от имени авторов, к которым присоединилась Исландия, сообщает также, что в пункте 2 c) проекта слова "наказания в виде побития камнями" были заменены словами "побития камнями в качестве одного из методов проведения казни".
Five Parties had still not provided gridded emission data for POPs: Estonia (for HCB), France and Iceland (for all three POPs), and Luxembourg and the Republic of Moldova (for POPs and heavy metals). Пять Сторон все еще не представили привязанные к сетке данные о выбросах СОЗ: Эстония (по ГХБ), Франция и Исландия (по всем трем СОЗ) и Люксембург и Республика Молдова (по СОЗ и тяжелым металлам).